RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
08月 « 2017/09 » 10月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
黒の、たたかうプリンセス "The Princess In Black"
プリンセス・マグノリアは、ピンクの完璧なお姫様。
しかし、その実態は……
モンスター警報が鳴ると、黒い衣装に身を包み、
さっそうと愛馬にまたがるプリンセス・イン・ブラックなのだ!!

The Princess in Black
Shannon Hale Dean Hale LeUyen Pham
0763678880
今日は、公爵夫人をまねいて、お茶。
ところが、この公爵夫人は、
ひとの家の中を見て、
ひとの隠し事を見つけるのが
大好きなんだって。

そんなときに、モンスター警報が!
バレずに帰って来ることができるのか……!?

★★★★★
レベル2
2079 語

全ページ、フルカラー。
チャプター・ブック(章立ての本)ですが、ほぼ絵本。
絵本からチャプター・ブックへ進む、橋渡しのレベルです。

健康的に、やせすぎではない、お姫様。
ちょっとね、バットマンみたいな感じ。
こういう本がアメリカにはあるんだなあ。

blogranking.gif

読みやすさレベル2 | 11:02:51 | Trackback(-) | Comments(-)
Nate The Great 最新巻 "Nate the Great, Where Are You?"
「は~どぼいるど」な名探偵 Nate くんのシリーズ、第 27 巻。

Nate the Great, Where Are You?
Marjorie Weinman Sharmat Mitchell Sharmat Jody Wheeler
044981078X

Nate くん、友だちから
もちこまれた 4 つの事件を
解決します。

てか、ご自分も事件になって
らっしゃいますか。



★★★★☆
読みやすさレベル2
2205 語

このシリーズ、こんなに長かったっけと思ったので、
いつもはレベル1ですが、これは2にしておきます。

今年の 5 月にペーパーバックになっていました。

あいかわらす、Sludge はかわいいし、
Rosamond is strange です。

でも、言ってもいいかな、今回のロザモンドは、
私が愛するロザモンドの strange とちょっと違う気がします。
いやいや、そんなことないよ。ロザモンドいいよ、かわいいよ、
とも思っていますが。

これ以上は、ネタバレになるので自粛しますね。

それにしても、大好きなシリーズの最新刊、
あいかわらずな世界が待っていてくれるのがうれしい~♪♪

シリーズ第 1 巻は、こちら。(1594 語)
シンプルな英語で、ここまで書けるんだ! と衝撃が走った一冊です。

Nate the Great
Marjorie Weinman Sharmat Marc Simont
B00B3GMN9Q



blogranking.gif

読みやすさレベル2 | 14:06:07 | Trackback(-) | Comments(-)
野球ファン必見!? の英語絵本 "Take Me Out to The Yakyu"
左のページがアメリカ、右のページが日本。
日米の野球文化の比較になっています。おもしろいー!

TAKE ME OUT TO THE YAKYU
AARON MESHON
1442441771
2013 年 2 月出版の本なので
偶然とは思いますが、
日本が楽天カラーで
アメリカが blue。

まるで田中将大投手のヤンキース移籍を
祝福するかのようではありませんか!

★★★★★
読みやすさレベル2
(最後の作者あとがきは、レベル3)
266 語(出版社サイトより)

そして、表紙を拡大してよく見てほしいのですが、
男の子の手がアメリカ側に No.1 としています。
でも、足元を見ると日本側が一歩前に出ています。
このバランス感覚!!

ちなみに、絵本の中に出てくるアメリカのチーム名は Pigeons。
平和の象徴です。
比較しているからといって、どちらに優劣があるわけではなく、
なかよく楽しもう!野球楽しいよね!という絵本です。

けっこう、へえ~と思う発見があって面白かった♪

blogranking.gif

読みやすさレベル2 | 18:25:37 | Trackback(-) | Comments(-)
Baseball Hour 野球の絵本
あまりにも絵に力があったので、思わずハードカバーの絵本を
買ってしまいました!

すごくないですか、この迫力!

Baseball Hour
Baseball Hour

★★★★☆
読みやすさレベル1~2
178 語

野球って和製英語が多いんだなあ、
もともとの英語だとこういう言い回しなのね、
と感心して読みました。

Then fielders field and pitchers pitch, ...
ふむ。

以前、野球部の子へのオススメは?と聞かれたことがあり、
野球の絵本をチェックしてしまいます。
野球ができる年齢というとやや高学年になるのか
レベル5以上の本が多く、やさしい本は貴重です。

同じ作者で Soccer Hour もありますよ。

Kindle 版だと、ただいまたいへん手ごろな価格です。
アメリカのアマゾンでは、中身が見れます。



blogranking.gif

読みやすさレベル2 | 16:47:33 | Trackback(-) | Comments(-)
Marvin Redpost シリーズ第 8 巻 A Magic Crystal?
女の子に翻弄される Marvin くん。

A Magic Crystal? (Marvin Redpost)
Louis Sachar
1408801663

願い事がかなう石だと
Casey ちゃんは言うのですが、
いやいや、偶然かなっただけじゃないの?
と最初は冷静な Marvin くん。

はたして Casey の作り話なのか、
そ・れ・と・も……?

★★★★★
読みやすさレベル2
7962 語

ひさしぶりの再読です。
英語の、言葉どおりの意味じゃなくて、
裏を読むのがしっくりくるようになりました。

She is not my girl friend!
とムキになってるのは、逆の意味でしょ、やっぱり。

米国アマゾンの Kindle 版(本日 3.47 ドル)
日本アマゾンの Kindle 版(本日 279 円)
紙の本だと、525 円。

最初に読んだときは、女の子のほうが一枚うわて、と思いましたが、
再読してみたら Marvin くんもなかなか。
男のやさしさってもんじゃない?

あれこれ想像しては自分の想像に翻弄されるナイスガイ。
(小学生だけど・笑)
1 巻から番号順に読むと成長ぶりがわかって面白いです。

blogranking.gif

読みやすさレベル2 | 11:18:20 | Trackback(-) | Comments(-)
Flying Birthday Cake (再読)
不思議なタイトルの本ですね。
Marvin Redpost シリーズ第 6 巻。

A Flying Birthday Cake? (A Stepping Stone Book(TM))
Louis Sachar Amy Wummer
0679890009

ある晩、Marvin くんは
不思議なモノを目撃します。

後日、学校に不思議な転校生がきます。

目撃したモノがあまりに謎だったので
すなおな Marvin くんは夢だと
思うことにしたようですけど。

だって、ま・さ・か……ね?

★★★★★
7249 語
読みやすさレベル2~3

Kindle 版にて再読しました。



そういえば、この本に出てくる紙皿を使ったゲーム、
オフ会でやってみたいなあと思いながら
いまだに果たせておりません。
ま、そのうちに(笑)。

blogranking.gif

読みやすさレベル2 | 11:29:44 | Trackback(-) | Comments(-)
絵本の英語は奥が深い "The Littlest Leaguer"
なんか久しぶりに英語がむずい、と思った絵本。

表紙にあるように I Can Read シリーズの Level 1 で
Simple sentences for eager new readers ですが、
そんなにやさしいかなあ。
(ま、ストーリーはわかりやすいので、ご安心を)

The Littlest Leaguer (I Can Read Book 1)
Syd Hoff
0060537744

少年野球。

そこは身体のでかいものが
制する世界。

ちっさくても、がんばるぞ!

★★★★☆
(むずい、と思ったので星 1 つ減らしました)
読みやすさレベル1~2
872 語


========================================================


先日、家のものに、touch と contact ってどう違うの? ときかれ、
そんなこと考えたこともなかったわ、と応えたんですが。

たぶん touch は英語に元からあるベーシックな言葉で、
たぶん contact はラテン語かなんかからきてる言葉で(たぶん)、
まあ、一般的にいって、
英語にもともとある言葉のほうが使い方の広がりが大きくて、
ラテン語由来をワザワザ使うときは、もうちょっと意味を限定したいか、
同じ単語の繰り返しに飽きたので違う言葉に言い換えたいとき。
あと、外国からきた言葉は
かっちょえーーー! 感じ???
と、もっともらしそうなこと(?)を言って煙に巻きました。

touch ... contact ... connect ... う~ん。

(※)connect だと、パソコンまわりの「コネクター」みたいに
カッチンと機械的に噛み合っている感じがするけどなあ(※)
なんて、その日は言っていたんですが。

この本のなかに、そうではない connect が出てきました。
えー、この場面でーーー!
全然、なんにも噛み合わさってないじゃん!!
(※)印のところ、撤回ですっっっ。

うぬー、絵本の英語は奥が深い。

blogranking.gif

“絵本の英語は奥が深い "The Littlest Leaguer"”の続きを読む>>
読みやすさレベル2 | 09:39:37 | Trackback(-) | Comments(-)
Lunch Lady シリーズ 第 1 巻
ぶわっはっはっは! マンガです。

小学校の Lunch Lady は、悪と闘う正義の味方だった!

Lunch Lady and the Cyborg Substitute
Jarrett J. Krosoczka
0375846832

もちろん秘密兵器も、たくさん登場。
007 やバットマンを Lunch Lady にしたようなもの。
アマゾンで中身が見れますから、ぜひどうぞ。

英語圏の子ども向けのギャグ・マンガですから
ネイティブ感覚の英語が満載で
若干へこみましたが、
それでも読みやすさレベル2強くらい。

★★★★★
読みやすさレベル2~3
1681 語(出版社サイトより)

フツーのおばさん(?)が、悪を蹴散らしてるのを読んだら、
なんだかスカッとしちゃった(爆)。

どの巻だったか忘れましたが、「子どもが選ぶ子どもの本」というような賞を受賞しているシリーズです。
(うろおぼえでスミマセン)




blogranking.gif

読みやすさレベル2 | 10:04:58 | Trackback(-) | Comments(-)
I Love TAYLOR SWIFT
Taylor Swift のやさしい英語の本です。

I Love Taylor Swift (Fan Club)
Kat Miller
1615330526

全ページ、カラー。
最後に Glossaries もついています。
Karaoke なんて単語もありますよ。

★★★☆☆
(ファンにとっては★5つ!?)

読みやすさレベル2~3
(英語はレベル3くらいで、ちょっとむずかしいけど、背景知識のある人ならレベル2くらいから挑戦できるかと思います)

約 1100 語(概算:見開き 100 語強 x 10 ページとして計算)

Taylor は、天才的に歌が上手く 15 歳でデビュー。
カントリー歌手というけど、明るいロックという感じ。
学校ではカントリーなんてダサいといじめられた過去もあるそうです。

私は、You Belong With Me の、この PV が好き。



blogranking.gif

読みやすさレベル2 | 15:51:14 | Trackback(-) | Comments(-)
名前の絵本
先日紹介したサイトで、本のリンクをたどっていくうち見つけた絵本です。

自分の人生に影響を与えた 5 つの本をあげるというサイトですが、
その本をあげた人はこの本もあげていますという形で
本のネットワークが広がります。

その中で出てくるってすごい絵本だろうなあと思い、購入しました。

Chrysanthemum
Kevin Henkes
0688147321

花の名前をつけられた女の子。
(表紙の絵の花です)

Chrysanthemum という長くて
めずらしい名前は
学校でからかわれ、
いじめに発展していきます。

★★★★★
読みやすさレベル2~3
1125 語

読み終わって、あらためて表紙の絵をみると、
この誇らしげに立つ花の姿がいい。

blogranking.gif

読みやすさレベル2 | 10:51:35 | Trackback(-) | Comments(-)
次のページ
SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪