RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
02月 « 2006/03 » 04月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
不幸本7巻読了
ハリーポッターが学校にたどりついてなんぼ、のように、
不幸本は悪役がでてきてなんぼ、です。

今回は、そこまでが長く感じました。
やっぱり不幸本は、早く不幸にしてくれないと(笑)。

The Vile Village (Series of Unfortunate Events)
Lemony Snicket Brett Helquist
0064408655
と思ったら、最後のほうの不幸の詰り具合は圧巻です。

ですか、最後の数ページになったら水戸黄門の印籠が出てくる頃合のようなもんで、ちゃいちゃいだ、なんて言ったのは!

不幸本は甘くない。くーーっ。

★★★★☆
レベル5
38755語(出版社サイト)

ところで、突然ですが。
unfortunate events だったんですね。
unfortunate。

fortunate が un でした。うむむ。(意味不明) blogranking.gif

読みやすさレベル5 | 16:01:19 | Trackback(0) | Comments(0)
木を見て森を見ず
突然ですが。

woods って、

木を見て
その背後の木も見て
そのまた背後の木も見て、
そのまたまた背後の木も見て、
そのまたまたまた背後の木も見て、

木ばっかり目に入ってる言い方ですなあ。


forest は、森を見て木を見ず。


英語と日本語では世界の切り取り方が違う、ですねえ。 blogranking.gif

多読的英語ネタ | 15:48:41 | Trackback(0) | Comments(6)
SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪