RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
02月 « 2011/03 » 04月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
うーん
なんとなくね、テレビをみてるとわかるもんですねえ。

このひと現場のこと知らないんだろうなあって。

でも現場のことをわかってる人は
現場のほうで今いちばん必要な人だから
記者対応なんかしてる場合じゃないの。

でも、この人の発表原稿は誰かが作らなくちゃいけなくて、
わかってる人がついてないとあぶなかっしくて、
ちくちょー、こんなことしてる場合じゃねえんだよ、
今は一億の命がかかってるんだよ、って思いながら、
寝ないでやってる。

テレビみてるだけでも、なんとなくわかります。
後ろの資料が、きれいにプリントアウトされたもので
手書きのあわただしさゼロってところが、
ここは前線じゃないっていってる。

「プレゼンテーション大好き、データよろしくね」ちゃんに対応して
適度に花を持たせて追い払うのも
現場がわかってる人の腕前のうちなのだけど、
今は、なにせ、火急のときです。

現場がわかってる人に、本来の仕事をやらせてください。

ごめんね、その人がわるいんじゃなくて、
組織としてズレてるんだと思います。

こういう組織が硬直しちゃったときこそ
上が大ナタをふるうべきとき、です。
管さん、がんばって!

blogranking.gif

スポンサーサイト



よもやま日記 | 23:23:30 | Trackback(0) | Comments(6)
突然英語で書き始めておいてなんですが…
英語、まつがってます。
My Engrish is rong.

でもまあ、間違いを気にするよりも、
書いちゃえ! と。

英語で「書ける」人じゃなくて、
英語で「書く」人になろう、と。

blogranking.gif

ブログ | 19:44:03 | Trackback(0) | Comments(2)
Want a Joke?
Nice tweet!

復旧作業には途方もない力がいると思うが、日本にはいま、「やたら力持ちで」「やたら時間があって」「名誉回復をしたい」大男の集団がいる。相撲協会よ、今こそ立ち上がれ。


To rebuilt the Tohoku, we have powerful men in Japan. They are "very powerful," "having a lot of time to do something," "willing to recover their honer." Sumo Assosiation, go for it!



Forgive me my poor translation.
Original tweet is here (Japanese).

blogranking.gif

Japan Earthquake | 17:07:32 | Trackback(0) | Comments(0)
Good morning!
I got up at 5:30.
My hasband drove to the office.
The power cut off has not carried out (7:42).

TV said it carried out partially, Group 3 in Tochigi, Gunma, Saitama.
Not in Tokyo??

Anyway, it's the start of another day.
Good Luck!



blogranking.gif

Japan Earthquake | 07:55:41 | Trackback(0) | Comments(5)
SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪