RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
05月 « 2012/06 » 07月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
blogranking.gif

スポンサー広告 | --:--:-- | Trackback(-) | Comments(-)
しばらくネット落ちします
骨休めに温泉にいってきます。

旅のお伴の本は、iPod Touch に入れました。
どんなものを読みたい気分になるかわからないので、
あれこれポチッてキケンですー。

blogranking.gif

スポンサーサイト
よもやま日記 | 23:10:52 | Trackback(-) | Comments(-)
"Peter Rabbit's Garden" アップデートと英語/日本語のこと
ゲームアプリの話です。

噂をすれば、バグの修正アップデートがあり、
お詫びとして全員に飴玉 5 個がもらえました。

To Do List をタップするとクラッシュするという
バグは修正されたそうです。

でも飴玉がもらえなかった方もいて、早くもそこがバグっぽいですが、
隠しコマンドを発見……じゃなかったバグに当たることすら話の種に
楽しんでいきましょう!

そして、おわびしないといけないことがあります。

実は、わたし、iPod Touch を買ったときに
チャレンジャーの血が騒ぎまして、
初期設定の言語を English にしております。

なので、このゲーム、英語版で遊んでいて、
てっきり他の人も英語でゲームができるんだと思ってたのですが、
ふつーは、みなさん、日本語が表示されるそうです。

お詫びして訂正いたします。

なお、ピーター・ラビットを飼ってみたい方、
このゲームは 30 日まで無料でダウンロードできます。

blogranking.gif

よもやま日記 | 11:14:28 | Trackback(-) | Comments(-)
Kindle 国内アマゾンで近日発売
昨日 Twitter で知りましたが、ついに、アマゾンのトップ・ページに
Kindle 近日発売の文字が!

(出ない場合は、何回か読み込み直してくださいね)

amazon.co.jp

これ、和書のストアに飛ぶのですね。
Kindle で和書を読めるのか~、それも新鮮だなあ。

アメリカでは、電子書籍で買った人が、気に入ると紙の本でも欲しくなるため
全体として本の売り上げが上がったそうです。

人口が違うから、一概には言えないとしても、
日本でもそうなるといいですね!!!

そして、アメリカでやっているように、
Kindle の本を友人に貸し出しできるといいなあ。

※ 相手のメルアドを知っていれば転送でき、自分の Kindle から本が消えて 2 週間で自動的に戻ってくる仕組み。ただし、友人 6 人まで。友人は借りた本にメモをとることもできるが、そのメモは本が消えると連動しなくなり、自分で本を買うとまた読めるようになる。

このサービスができれば、多読仲間と
洋書の貸し借りもしやすくなりますよね~。

ゆくゆくは図書館での電子書籍の貸し出し、
アマゾンでのプラチナ会員への貸し出しも始まるといいなあ。

(そうしたら、日本人の英語力があがったのは、
アマゾンでの Kindle 本、特にやさしい本の
貸し出しのおかげだってなりますよ、きっと!)

新学期、入学祝いに Kindle …… いい響きだな~~♪

今までアメリカから買った電子書籍が、日本で買う本体から読めるのかとか
連携に不安もありますが、
アマゾンさん、そこんとこよろしくお願いします。

blogranking.gif

Kindle (キンドル) | 10:01:44 | Trackback(-) | Comments(-)
Peter Rabbit's Garden バグかも?
ゲームをしてない方には意味不明ですみません。
iPhone/iPad のゲーム・アプリ Peter Rabbit's Garden の話です。

昨日のブログの「続きを読む」に書いた件、
やっぱりゴールド決済で買えない家があるのは、そういう仕様みたいです。
バグであってほしいと願っていたのに!(笑)
(昨日の記事にも追記をしました)

貯めに貯めた飴玉を 12 個使って、ほしいものをゲットしました。
今、うちのガーデンには、仔猫ちゃんが 2 匹闊歩しています。
にゃうー。

あっ、このゲームのいいところは、
Peter Rabbit の絵本のページが 1 ページずつもらえるところです。
全巻が揃うのかと思ってましたが、3 冊分……かな?
(将来的に拡張してほしいなー)

私は、実は、ピーター・ラビットの最初の 1 巻しか読んでないので、
揃えるのが楽しみです♪♪♪


blogranking.gif

よもやま日記 | 08:57:28 | Trackback(-) | Comments(-)
Peter Rabbit's Garden 英語でゲーム
わたくし、iPod Touch の中でピーター・ラビットを飼ってまして、
野菜なんか育てております。

レイアウトのセンスがないのはスルーしていただくとして、
畑の配置をこのようにしています。

Peter Rabbit's Garden

trolley の周りを囲むようにしているのがミソで、
Trolley: Makes nearby crops worth more by 10% (XP and Crops)
だからです。
私は、trolley を 2 台買っちゃいましたが、
1 台にしておいて収穫のときだけ位置を移動するほうがよかったかもしれません。

また、邪魔ッけな石や切り株は、売り飛ばして金に換えました。
土地がほしけりゃ開墾しなさい、ということですね。(違)

それから、あをむし。さんのブログで報告されていた、
阿鼻叫喚の景色がうちの畑にも起こりました……。
絵のクオリティが高すぎて泣けました。

私としては、収穫できなかった野菜は、
ピーターとその仲間たちが畑に集まってパクパク食べるほうが
かわいくていいと思うのですが。

でも、畑にたどりつけなかった仲間たちが
その場でパクパクするアニメーションを採用すると、
場合によっては仲間同士の画像が重なり、
かえって怖いことになるのかもしれません。

(猫の Mrs. Tabitha が加わってから、特にそう思います)

さて、バグかもしれないと思ったことを続きに書いておきます。

blogranking.gif

“Peter Rabbit's Garden 英語でゲーム”の続きを読む>>
よもやま日記 | 13:56:59 | Trackback(-) | Comments(-)
connect のなぞ
前の記事に書いた、ある絵本の中に出てきた connect が衝撃的だった件。

前の記事では、その日の仮説を立てましたが、
ふた晩あけてつらつら考えてみるに、
もっと素直に、絵と話の内容でとらえよう、
と思いました。

素直に受け取る……大事だよねー!

自分の思い込みや考えすぎで英語の世界をみても仕方ない、
英語ではそうなのね~~と、素直に受け取ろう。

うーん、それにつけても、この場面で connect とは。
自分が英語を書くときに、ここで connect の発想は
出てこなかったなあ~~。

(と、絵を穴の開くほど見つめるのであった……)

The Littlest Leaguer (I Can Read Book 1)
Syd Hoff
0060537744

よかったら読んでみてねー!

blogranking.gif

“connect のなぞ”の続きを読む>>
多読的英語ネタ | 12:18:29 | Trackback(-) | Comments(-)
絵本の英語は奥が深い "The Littlest Leaguer"
なんか久しぶりに英語がむずい、と思った絵本。

表紙にあるように I Can Read シリーズの Level 1 で
Simple sentences for eager new readers ですが、
そんなにやさしいかなあ。
(ま、ストーリーはわかりやすいので、ご安心を)

The Littlest Leaguer (I Can Read Book 1)
Syd Hoff
0060537744

少年野球。

そこは身体のでかいものが
制する世界。

ちっさくても、がんばるぞ!

★★★★☆
(むずい、と思ったので星 1 つ減らしました)
読みやすさレベル1~2
872 語


========================================================


先日、家のものに、touch と contact ってどう違うの? ときかれ、
そんなこと考えたこともなかったわ、と応えたんですが。

たぶん touch は英語に元からあるベーシックな言葉で、
たぶん contact はラテン語かなんかからきてる言葉で(たぶん)、
まあ、一般的にいって、
英語にもともとある言葉のほうが使い方の広がりが大きくて、
ラテン語由来をワザワザ使うときは、もうちょっと意味を限定したいか、
同じ単語の繰り返しに飽きたので違う言葉に言い換えたいとき。
あと、外国からきた言葉は
かっちょえーーー! 感じ???
と、もっともらしそうなこと(?)を言って煙に巻きました。

touch ... contact ... connect ... う~ん。

(※)connect だと、パソコンまわりの「コネクター」みたいに
カッチンと機械的に噛み合っている感じがするけどなあ(※)
なんて、その日は言っていたんですが。

この本のなかに、そうではない connect が出てきました。
えー、この場面でーーー!
全然、なんにも噛み合わさってないじゃん!!
(※)印のところ、撤回ですっっっ。

うぬー、絵本の英語は奥が深い。

blogranking.gif

“絵本の英語は奥が深い "The Littlest Leaguer"”の続きを読む>>
読みやすさレベル2 | 09:39:37 | Trackback(-) | Comments(-)
Kindle 本のセール The Big Deal ときたもんだ!
400 冊のセールがはじまっています(ただし、米国内のみ)。
日本から買えるものもあります。6 月 24 日まで。

The Big Deal: More than 400 Books as Low as $0.99

カラーの Kindle Fire が出てからというもの、
絵本も Kindle 版がどんどん出てきますね。

blogranking.gif

洋書多読情報 | 09:22:00 | Trackback(-) | Comments(-)
"The Playground" 読了
レイ・ブラッドベリの初期の短編、読了です。




3 年前に妻を亡くした男。
そろそろ息子を公園デビューさせてやらねばなりません。
しかし、the playground に行ってみると、
すり傷、かさぶた、いじめっこ、
少年時代の残酷さが頭をよぎり、
息子を傷つけたくないと思うようになります。

そして、ジャングルジムの上から
謎めいた少年が男の名前を呼ぶのでした……。

★★★★★
読みやすさレベル6~7

(私はレベル5くらいの感覚で読みましたが、
Malilda より上、と思うと、6~7くらい??)

語数は、Kindle で読んだのでよくわかりませんが、
体感的に 5000 語、誤差プラスマイナス 1000 語(爆)。

ブラッドベリは今まで何度か読もうとして投げているんですが、
理由がわかってきました。(私の場合)
「せっかくだから行間を味わいたい」という欲と、
「ぶっとばしてストーリーラインを追いかけろ」と、
「せっかくのブラッドベリなのに、そんな読み方しちゃもったいない」と
そのあたりのバランスだと思います。

今回は、ストーリー・ラインを追いかけているのに
勝手に何かが、さわさわと醸し出されてくるような読み方ができました。

これは、私の場合、英語の絵本を絵と一緒に大量に読んだから、です。
まんぞくー。

blogranking.gif

読みやすさレベル7 | 13:19:26 | Trackback(-) | Comments(-)
虚構新聞が好きだ
まえまえから虚構新聞はすごい、と思っていましたが、
最近ますます冴えてます!

少し前に、「橋下市長ならやりかねない」と信じてしまった人々が
虚構ネタを本物のニュースとして拡散してしまう事件があったようですが、
そのときの対応もお見事でした!

そのあと、ますます磨きがかかったような……。座布団 100 枚!

政府、大飯原発に祈祷師200人を派遣へ

全日本匙投げ選手権、東電・清水選手が2連覇



blogranking.gif

よもやま日記 | 13:18:53 | Trackback(-) | Comments(-)
ブラッドベリの短編、安くなってます
ただいま 0.99 ドルになっているのでポチりました。

Kindle を持ってない方でも、
スマートフォンがあれば、Kindle for iPad/iPhone か
Kindle for Andoroid をダウンロードすると読めます。



少し読んだところでは、やっぱりレイ・ブラッドベリは、
エドガー・アラン・ポーとマーク・トゥウェインの末裔
という気がするなあ。

blogranking.gif

洋書多読情報 | 11:01:57 | Trackback(-) | Comments(-)
ピーター・ラビットのアプリ(無料)
Peter Rabbit's Garden というゲームアプリが
6 月 13 日まで無料です。

http://itunes.apple.com/jp/app/peter-rabbits-garden/id521532250?l=en&mt=8

少しずつキャラクターが増えていきます。
かわいい~~。

blogranking.gif

洋書多読情報 | 21:36:16 | Trackback(-) | Comments(-)
ブラッドベリが読みたい!
ブラッドベリ自身が紙の本が好きだったため、
あまり積極的に電子書籍にしてないようです。

要望が多くて電子書籍を許可したのが、『華氏 451 度』。



こちらは 23 ページの短編。2.99 ドル。


New Yorker 誌では、過去のブラッドベリの寄稿 2 つを現在ネットで公開中。
(いつもなら有料購読でしか読めないページです)
http://www.newyorker.com/online/blogs/backissues/2012/06/ray-bradbury-in-the-new-yorker.html

1971 年火星探査衛星マリーナ 9 号が火星に行ったときのシンポジウム。
"If Only We Had Taller Been" という詩を朗読しています。
向かって右にいるのは『2001年宇宙の旅』のアーサー・C・クラーク。
『コスモス』のカール・セーガン博士もいます。



人類が宇宙へ飛び出す前から、宇宙に思いをはせ、
想像で小説を書いていた世代の、最後の巨匠ではないでしょうか。
アシモフ、ハインライン、クラーク、そしてブラッドベリ。

今頃、彼の魂は時空を超えて、火星にいることでしょう。
「やっぱり火星人はいるんだよ」とにんまりしていそうです。

blogranking.gif

洋書多読情報 | 10:20:13 | Trackback(-) | Comments(-)
I Want My Hat Back
とぼけた味のクマさん。

I Want My Hat Back
Jon Klassen
0763655988

ぬぼー、としているようですが
こうみえて帽子を探しているんです。

この何を考えているかわからない表情が
絶妙にかわいい!


いろいろな動物に会います。
"Have you seen my hat?"
"No."

そしてオチも好き!

★★★★★
読みやすさレベル0~1
Theodor Seuss Geisel 賞 オナー賞
Best Illustrated Children's Book 賞
253 語(手カウント)

これ、『ミステリではじめる英語100万語 (めざせ!100万語)』のレベル・ゼロに追加してほしいくらい。

翻訳は大阪弁。

どこいったん
ジョン・クラッセン 長谷川義史
486101199X


blogranking.gif

読みやすさレベル0 | 10:02:44 | Trackback(-) | Comments(-)
訃報 レイ・ブラッドベリ
Very sad to hear that Ray Bradbury has passed away.

訃報を聞いた作家たちの Twitter での反応をまとめたサイトです(英語)。
マーガレット・アトウッド、ニール・ゲイマン、
ダレン・シャン(Twitter やってらしたんですね!)、
Joe Hill (スティーブン・キングの息子さんで作家)など。

http://www.guardian.co.uk/books/booksblog/2012/jun/06/ray-bradbury-sf-writer-twitter

訃報を伝える Voice of America のページ。
http://www.voanews.com/content/us-science-fiction-icon-ray-bradbury-dead/1204104.html

私が初めてブラッドベリを知ったのは、萩尾望都のマンガでした。

ウは宇宙船のウ (小学館文庫)
萩尾 望都
4091910203

ウは宇宙船のウ【新版】 (創元SF文庫)
レイ・ブラッドベリ 大西 尹明
4488612059

新版が出てるんですね、知らなかった。

大好きだったなあ。「霧笛」も「みずうみ」も。

Thank you for your great stories.

blogranking.gif

洋書多読情報 | 21:17:49 | Trackback(-) | Comments(-)
Rain, Rain, Go away!
金星の太陽面通過があるというのに、今日の東京は雨。

Rain, Rain, Go Away! とつぶやいて、
この先を知らないことに気がつきました。

というより、恥ずかしながら、これ歌だよね? と
かろうじて知ってる程度。

むむっ。金星は見れなくても、ただでは起きないぜ!



これくらい、ゆっくりで、やさしいと、癒される~。

サイトをみると、他の歌もたくさんありました。Super Simple Songs

blogranking.gif

とりあえず字幕なしで100本観てみよう | 11:18:50 | Trackback(-) | Comments(-)
Kindle 今月のお買い得本
6 月になったので、今月のセールをチェック♪
Judy Moody シリーズが $1.99 ですよ~。



シリーズものの順番検索は、こちらのサイトが便利です。
(このブログの左側にもリンクがあります)
http://www.mymcpl.org/cfapps/juvser/title.cfm
J の項をクリックすると、わっ、Judy Moody シリーズは
いつのまにか Stink シリーズとコラボしていたんですね。
セールになってるのは、Judy Moody & Stink シリーズ第 2 巻です。

▽その他、今月のセール本はこちら。
100 KINDLE BOOKS for $3.99 or less

blogranking.gif

洋書多読情報 | 20:57:03 | Trackback(-) | Comments(-)
DVD セール
楽天スーパーセールで前から気になっていた『フルハウス』の
DVD をゲットしました。(^o^)



アクセスが集中してサーバーがダウンしたため、
3日のみの予定だったのが、急遽、
6日(水)午前2時まで延長が決まったそうです。



ふっふっふ。父の日プレゼントとお中元も注文しちゃったー♪

blogranking.gif

洋書多読情報 | 07:37:39 | Trackback(-) | Comments(-)
スティーブン・キングの新作が出るそうです。
New York Times の 5 月 30 日付の記事から。

タイトルは、“Joyland”
1970 年代を舞台にした犯罪小説だそうです。

New Stephen King Thriller Coming Next June

blogranking.gif

洋書多読情報 | 12:58:36 | Trackback(-) | Comments(-)
業務連絡
届きました……。すっかり忘れてた。

Economics Is Everywhere
Daniel S. Hamermesh
1429236868

いかん、いかん、がんばろう、自分!

blogranking.gif

よもやま日記 | 11:10:31 | Trackback(-) | Comments(-)
SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。