RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
12月 « 2020/01 » 02月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
ハリーポッター6巻読了
Harry Potter and the Half-Blood Prince
J.K.Rowling
Harry Potter and the Half-Blood Prince
くっー早く続きが読みたい~!

以下、裏表紙のあらすじ紹介に書かれている内容には少しふれるかもですが、ネタばれにならない程度に、ハリポタ6巻の歩き方(?)を紹介します。 blogranking.gif


5巻よりも読みやすい、と思いました。邦訳で読んでいる人なら、5巻は投げて6巻から読んじゃってください(ってか、5巻はハリポタ最大の難所だとおもー)。

とはいえ、やっぱりレベル8くらいあります。「先が知りたい」という力にまかせて、バンバン飛ばして読んでください。

大文字で始まる単語は、呪文や魔法のアイテム、薬です。この呪文なんだっけ?と思っても、呪文が効いたシーンやその後のみんなの反応を読めば何の呪文かわかります。呪文が効かなかったらわかりませんが、どうせ変化がないのでなんの呪文でも同じことです(笑)。初出の魔法も2ページくらい読むうちには、説明がでてきます。説明が出てこなかったら、それはそのシーンでは重要ではありません。飛ばしてオッケーです。

読みやすさは、英語力というよりはハリポタLove度(笑)に左右されるかもです。6巻目ともなると今まで出てきた呪文やアイテム、登場人物が当然のように出てくるので、そういうのを覚えていれば推測しやすいし、レベル7くらいに感じるかもしれません。

ともかく Dumbledore 校長先生が出てくるところまでいけば、あとは安心して読めます(そして Dumbledore は、比較的早い章で登場します)。

Dum ちゃん?は、落ち着いた口調でまわりくどく話す傾向があります。そのあとの Harry の反応を読めば、会話の方向がどっちへむかっているか想像がつくので「なんか重々しく話してるんだな」と思って飛ばしてください。

Dum ちゃん登場前に、読みやすさに関係しそうなのは…えっと、Cissy は Narcissa のニックネームです。2人別々の人がいるのかと思って戸惑いましたが同じ人です。

あとは Hogwarts の暦どおり。例年と同じか、ちょっと違う事件が、「お約束」どおり進行するので予測がつきます。

基本的に、1章1イベントです。そのイベントさえ押さえれば、大筋は追いかけていけます。Ron が騒いだり、Hermione が忠告したりしますが、大筋にかんけーないのもいつものことです(??)。

全体的には、5巻が起承転結の「転」にあたる部分で、最終巻「結」の7巻との間をつなぐ話だと思いました。5巻でよくわからなかったところを補足説明しつつ、これからの期待を盛り上げます。ある意味、地味な巻ですが、私は3巻の次に好きかも~♪

ともかく「続きが知りたいのだー!」なあなた、50%くらいの理解でもいいじゃないですか。試してみる価値ありですよー♪

注:
洋書を読むのがまったく初めての方には、ふつーは読めないレベルです。SSS 多読で、わからないところは飛ばして読む力をつけた上で挑戦されることをおすすめします。

追記(2005/9/2)
第1章は飛ばしてもええやん、と思いはじめました。「つかみはオッケー」のための章です。ハリポタ世界に入っていく思わずニタニタしてしまうエピソードではありますが……全体にあまり関係ないです(←暴言?)。そこを細かく読んで止まってしまうより、先へ進んで大筋に乗っかりましょう。

【別記事】「Lumos!」が現実に?
Harry Potter LUMOS LightWedge Book Light
関連記事
ハリーポッター | 09:53:38 | Trackback(2) | Comments(8)
コメント

7巻は金庫の中
作者育児中のため、まだ7巻は執筆していないんでしたよね(^_^;)早く読みすぎた!と後悔です。
5巻(和訳)でハリーのイラチに付き合って疲れましたが、6巻は確かに地味だけど重要で面白いです!あとちょぴっとまで来ました(*´∇`*)・・・でも今から「ブラザーフッド」見ます(笑)
2005-08-19 金 15:05:32 | URL | 雫 #7cFgV8.c [ 編集]

早いですね
私は今、17章に入ったところです。ハリポタってレベル8なんですね・・私の読解力はレベル4くらいなので細かいところはよくわからないけど、でもそれなりに楽しめてます~。

ところでブログ改装しました!URLも変わったのでよろしくお願いします~
2005-08-19 金 15:23:42 | URL | もも #sSHoJftA [ 編集]

祝・改装~♪
ももちゃん、こんばんはー。

細かいところがわかんないでいたほうが、数百万語読んだあとで再読したときの楽しみが増えるってもんです♪♪(おおきく出てみました・笑)

私は、思い入れのある本を読むときにはネタを知りたくない人なので、各章のあらすじ紹介しているももちゃんブログには、最近お邪魔していませんでした(すみませ~ん。でも、そういうのが読みたい人もいるとおもー)。

ほいでは!
2005-08-19 金 22:57:48 | URL | Julie #- [ 編集]

7巻、どないなっちゃうんでしょ
雫さん、こんばんはー!

次の巻を一年間待つっていうのもいいもんかも、ですよー(孫に自慢できるとおもー)。私は PB になってから読んでいたので、発売ほやほやのハードカバーで読むのは初めてなのです。

いよいよ佳境ですね。頑張らずに、Happy Reading♪
2005-08-19 金 23:06:48 | URL | Julie #- [ 編集]

Princeと言えば・・
 おお、これでネタばれ出来ますね。

Trevorが王子様になるんだと思ってたのに、
ほとんど出番が無かった(ーー;
7巻に期待か?
2005-08-20 土 00:01:37 | URL | flyingace #fVco4mJc [ 編集]

だれだっけ?
ホントに読んだのか!?と思わず自己ツッコミ(爆)。

会った時にネタばれトークをしましょうね!
2005-08-20 土 12:52:57 | URL | Julie #- [ 編集]

はじめまして。
はじめまして。私も洋書読んでいます。
いまはハリー5を少しずつ読んでいますが、最新刊も何とか読破しました。
ダンブルドアの会話文は、確かに分かりにくい所がありますね。
2006-04-12 水 22:50:45 | URL | はにまる #KBnKkwjI [ 編集]

はにまるさん、はじめまして。
最新刊、読破おめでとうございます♪
ダンブルドアの会話文は、ちょっとまわりくどいですが、気品を感じます。
ハリーの5は、シリーズの中で一番の難所です。学校につくまでが長い(笑)。学校につけば、いつものハリポタワールドです。
あまりしんどいなら、投げて他のやさしい本を読む手もあります。がんばりすぎずに、楽しんでください。
2006-04-13 木 12:39:57 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

Harry Potter and the Half-Blood Prince~読了~
読了した充足感がありません。というのも7巻が出るのはまだまだ先なのに読んだことを後悔!作者はまだ7巻に取り掛かってないのに・・・。 2005-08-20 Sat 09:50:48 | Drop's Happy Reading Day
ライトウェッジ: ハリーポッター・バージョン
Harry Potter LUMOS LightWedge Book Light新型がでました!(flyingace さん、情報ありがとう~)以下、ジャパネットたかた風にお送りします(笑)。米アマゾンから左の画像を借りてきました。ぜひ、クリックして、米アマゾンでもう1回クリックして、大きな画像で見 2005-09-02 Fri 09:10:51 | Paperback Reading 洋書を読む、よ?
SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪