RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
07月 « 2017/08 » 09月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
blogranking.gif

スポンサー広告 | --:--:-- | Trackback(-) | Comments(-)
ラップで機内アナウンス(日本語字幕つき) The Rapping Flight Attendant
こちらも YouTube で話題になっているとか。




このデビットさんが、CNNで紹介されていたものは、こちら。
http://www.youtube.com/watch?v=GbR_0hGxfZI

▽サウスウェスト航空のファンになってしまいそう、のポチッ♪
関連記事
blogranking.gif

洋書多読情報 | 10:17:34 | Trackback(0) | Comments(8)
コメント

さいこー
julieさん こんにちはー カイです。
いや、これ、さいこー!
サウスウェスト航空乗りたい!
歌うキャビナテンダントさんもいるんですって。
いや、一緒に歌うって~
面白い情報、いつもありがとうございます!

2009-05-23 土 13:53:30 | URL | カイ #RJrhmzAY [ 編集]

Julieさん、こんばんは!
カイさん、ひさしぶり!!

おもしろかった・・・
あの説明はいつも決まっていて説明する方も、聞く方もあきてるけど、
これだったら楽しいよね!

あ、Julieさん、ブログ復活のお祝いありがとー!
2009-05-23 土 20:01:31 | URL | さかい@tadoku.org #- [ 編集]

カイさ~ん♪
わーい! ひさしぶり♪

> サウスウェスト航空乗りたい!
> 歌うキャビナテンダントさんもいるんですって。
> いや、一緒に歌うって~

さすが、カイさん!
で、歌うキャビンアテンダントさん、みつけたよ~!
どうぞ一緒に歌ってください(^^)
http://www.youtube.com/watch?v=Jy0Yf1CAsuQ

なんかさ、仕事をさ、ちょっとした工夫で
楽しくしている人って素敵だね!

Have fun!
2009-05-23 土 21:27:08 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

さかぽん♪
またしても、お仕事の邪魔をするのに
成功したでありましょうか (^^)/

>あの説明はいつも決まっていて説明する方も、聞く方もあきてるけど、
>これだったら楽しいよね!

ほんとほんと!
定番ものってイジり甲斐がありますね!
2009-05-23 土 21:43:14 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

おはようございます
 サウスウエスト航空、いいですね。
 ラップって日本人が日本語聞いても何言ってるか分からないことがあるんですが、搭乗の注意のアナウンスっておきまりの文句が多いので心配ないんでしょうし、皆さん言ってる様にいつもと違う、ほかのと違うのは新鮮ですよね。

 昨日のコメントの解答ありがとうございました。
 「キリン読み」「パンダ読み」よくわかりました。
 「読みやすさレベル」のYLにしろ多読のサイトに出てくる用語って面白いですよね。
 誰が命名してるのでしょうか?
 さかい先生でしょうか?
 面白い。

 昨日、SSSサイトの登録をして、総単語数とかを自動で記録してくれるやつ(言い方が雑・・・)を始めました。
 なんか嬉しい。

 また今日もhappyに行きま~す。
 あ、自立した英語学習者になれるようにおむつの取り換えはしてもらわないように努力します。
 でもこれからもまだ少しおんぶはお願いしちゃっていいですか?ハハ。
2009-05-24 日 10:02:58 | URL | ハテナクマ #- [ 編集]

ハテナクマさん、こんにちはー!
>  サウスウエスト航空、いいですね。
>  ラップって日本人が日本語聞いても何言ってるか分からないことがあるんですが、搭乗の注意のアナウンスっておきまりの文句が多いので心配ないんでしょうし、皆さん言ってる様にいつもと違う、ほかのと違うのは新鮮ですよね。

ほんとですね。乗客たちの顔が、いつもと違う驚きで、楽しそう。


>  昨日、SSSサイトの登録をして、総単語数とかを自動で記録してくれるやつ(言い方が雑・・・)を始めました。
>  なんか嬉しい。

おっ、よかったですね!
ハテナクマさんが読まれた本も登録すると、誰かの役にたつかもしれません。
(と、最近、登録してない私がいうのもナンですけど・・・)

Happy Reading♪
2009-05-24 日 16:33:58 | URL | Julie #- [ 編集]

おはようございます。
 は~い今日もHappy Readingします。
 
 図書館で「100万語~」に載っていたピンクレベルの本を調べてもらい、予約中です。
 待ち遠しいです。
2009-05-25 月 08:53:25 | URL | ハテナクマ #- [ 編集]

ハテナクマさん、こんにちは~
早くくるといいですね!
2009-05-25 月 20:37:38 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。