RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
09月 « 2021/10 » 11月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
Head or Tail?
Don't mold yourself. Be free.

Don't mold yourself into the
"don't mold yourself" mold.

Be free.

Somethimes people loves
the "be free" part.
They just love it.

Othertimes people needs
the "don't mold yourself" part.

Find the balance.

Find the balance
by
YOURSELF.

Sail the ocean by yourself.
You are the pilot.
You are the passanger.
You are the navigator.

Do you want a navigator?

Sorry.
There is no guru.

Your best navigator
is
always
in YOU.

関連記事
blogranking.gif

よもやま日記 | 08:01:08 | Trackback(0) | Comments(12)
コメント

承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2009-06-14 日 10:45:32 | | # [ 編集]

承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2009-06-14 日 13:42:25 | | # [ 編集]

Julieさん、Hydeさん、こんにちは!

ほんとにそうだなあと思ってもう一言。

二ついるんですよ・・・

で、don't の方ははじめだけにいるかなと、
don't で解放されたら、あとは be yourself かなと
いまは考えていますが、実ははじめだけじゃなくて
ずーっと必要なのかもしれませんね。

いずれにせよ、実にいいことを教えてくれて、しばらく考えてみます。ありがと!
2009-06-14 日 13:54:20 | URL | さかい@tadoku.org #- [ 編集]

Hide-san, Thank You!
Hello, dear!

Song your song.
Song your own song.

Brightly.
Proudly.

Happy Reading♪
2009-06-14 日 20:27:27 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

さかぽん、こんばんは!
4月、5月のこの時期、
受験が終わったばかりで多読をはじめた
学生さんを、いかに介抱するか(笑)
あの手この手の頃だと思いますが、
そろそろ落ち着いてきましたでしょうか。(^-^)

そうなのです、2ついるのです。
(場合によりけりではありますが)
1つだけみてどっちが正しいという話ではない、
という思いがいたしますです、はい。
2009-06-14 日 21:04:21 | URL | Julie #mBe4YzmI [ 編集]

承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2009-06-15 月 19:33:02 | | # [ 編集]

雫さん、Thanks! Thanks!
>Yes!Yes!
>(like the Egg Twins. you know!)

Yes!Yes!
(The Egg Twins in "Hello! Ozwald!" right?)

雫 san, I think you've already found
your navigator in YOU.
I'm proud of you.

Follow your heart as it is.
Sometimes your heart just knows the best.

(The last line, or a similar line...
I've read it in "Twelve Wishes")
2009-06-15 月 22:23:25 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

Julie さん、こんにちわ。

もしも誤解を招くような表現だったら、ごめんなさい。
Julieさんの言葉を見て、「そう!そう!」って思って、思わず歌が出たという感じだったのです(沖縄の人たちや韓国の人たちがうれしいことがあると、すぐ歌って踊るように)
これに懲りず、これからもよろしくお願いしますね。
2009-06-16 火 13:04:36 | URL | Hyde #- [ 編集]

Hyde さん、こんにちわ♪
大丈夫! ちっとも誤解してませんよ。
そんな感じだろうなって、
すごく幸せそうな感じがしましたよ。

わたしこそ、
そうだー、それでいいのだー!
Hyde さん、うたえー
おどれー
のめー

といいたかったのですが(???)、
拙い返信で、心配になったのならごめんなさいね。
これからもよろしくお願いします。
2009-06-16 火 21:33:36 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

お呼びでない?
>うたえー
>おどれー
>のめー

はーい!

あ、わたしじゃなかった(笑)
2009-06-16 火 22:28:57 | URL | 雫 #7cFgV8.c [ 編集]

雫さん、お呼びです!
雫さん、Julieさん

お二人とも、これから、もっともっとおもしろいことを教えてください。
・・・あっ、それ以前に私がもっと読まなくちゃね(笑)。

P.S. Julieさん、JulieさんのBlogで失礼しました・・・。
2009-06-16 火 23:34:22 | URL | Hyde #- [ 編集]

雫さん、Hyde さん
では、3人で

うたえー
おどれー
のめー

ってことで。
(わたしもまぜてー)

最近は外出を控えているのですが
なにかのおりに、あいましょう♪
2009-06-17 水 20:29:29 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪