RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
01月 « 2020/02 » 03月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
多書
書くことも量だな


と思い始めました。


書いて、また本を読んだりしていると、
発見もあって楽しい。
関連記事
blogranking.gif

よもやま日記 | 21:42:32 | Trackback(0) | Comments(6)
コメント

たしょ?
Julieさん、こんばんは~

タイトル見て、「たしょ?本がいっぱい?」って思っちゃいました。
やっぱり「たがき」って読みます?

そんなにたくさん書いていませんけど、仕事でたまーに書いているときに、ああどこかでこんなの見たような気がするって既視感を覚えるような気が時々、します。
2009-06-16 火 00:26:07 | URL | アルムおんじ #//469eGg [ 編集]

これまたYes! Yes!
Julieさん、私も書くことも量だと思います。ふと考えたら多読を始める前は読む量以上に書いてないことに気づきました(^^ゞ

そうなんですよぅ。書くようになってからORTを欲するようになりました(^^ゞ
読みだしたらそんなこと忘れてますが…。

2009-06-16 火 06:49:48 | URL | 雫 #7cFgV8.c [ 編集]

お久しぶりです
 まだ多読始めて2カ月余りなので自然と英語があふれ出すようにはまだまだならないです。なので書くことはまだ苦痛の領域に入っています。読むのは楽しいです。なのでこのまま楽しいこと優先で行きたいと思っています。Julieさんが言ってる「洋書も『読書』になった」という状態に遠いながらも近づいていっている気がします。
2009-06-16 火 09:00:49 | URL | ハテナクマ #- [ 編集]

アルムおんじさん、こんばんは!
・・・なんて読むんだろう (- -;)

やっぱり「たしょ」でしょうか。
多読の友人達とは「たしょ」といっていたように思います。

未読本の山については「多エリエール」にゆずります(笑)。

>そんなにたくさん書いていませんけど、仕事でたまーに書いているときに、ああどこかでこんなの見たような気がするって既視感を覚えるような気が時々、します。

そうそう! 既視感ありますよね!
音の描写があったりすると、今までに読んだ絵本が走馬灯のように・・・

かけぬけるだけで、おちてくるのは
ああ、なんだか、cl ではじまりそうなのに
って感触だけだったりします(笑)。
2009-06-16 火 20:44:03 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

雫さん、こんばんはー!
Yes! Yes! 書き始めると ORT が読みたくなるよねー!

で、読んでる最中は、まったくそんなこと思わないっていうのも一緒♪
2009-06-16 火 21:04:28 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

ハテナクマさん、こんばんは!
ちっともひさしぶりな気がしませんが
ま、そんなことはいいのだ!(^0^)

2ヶ月、もうそんなに経つんですね。
おめでとうございます!
のってきた感じでしょうか。

Happy Reading
2009-06-16 火 21:28:37 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪