RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
09月 « 2021/10 » 11月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
英語で契約書の本、届きました
迷いましたが、買っちゃった!

Sign Here: How to Understand Any Contract Before You Sign
0964316188
たぶん私は、最初の章 Contract Basics と、Things: Buying, Selling and Leasing--Warranties and Guarantees の章しか読まないとおもうのですが、いいのだ。職場の机に置いておこう。

だって、保険に入るわけじゃないし、不動産を借りるわけでも、お金を借りるわけでも、アメリカで結婚したり離婚したりしないし(結婚って contract なんだねえ)、医者・病院・弁護士との契約ってなんだろう?の世界だし、Authors and Artists Contracts はちょっとみてみたいかも(?)。

各章、全体の解説があって、Q&A 「こういう場合はどうなのでしょう?」とわかりやすい例が並びます。

しばらく前の薀蓄オフで、breach って契約書によく出てくるけどと話題になりましたが、Contract Basic の章にちょっと書いてあったので引用します。

Performance or Breach

Defined

"Performance" is doing what you promised to do. "Breach" is breaking the promise. Although the meaning of "performance" and "breach" seem clear, the situation often becomes cloudy when one party argues he did perform and the other argues there was a breach. (後略)
といった調子で、省略しましたが1ページ説明が続きます。

Is there a breach? とあり、Q&A 形式で、高級カーペットを買ったけど、業者は敷くだけで、端の始末をしてくれません。それならビタ一文払わないぞといったのですが……とか、伯母は姪に家を譲って、老後の面倒をみてもらおうとしたのに、姪は今頃になって面倒をみないと言い出しました……とか、建築家です。家を設計したのに、クライアントは資金不足で建てるのを断念してしまい、設計費を払ってくれません……とか。

あら、けっこう下世話な話題でおもしろいわねえ。
(おばさん丸出し)

契約書に出てくる難しげな言葉に慣れたいなと思って買ったので、ま、机の肥やしになるでしょうが、気がむいたときに、つまみ読みします。


▽「タンスの肥やし」という言葉はあるけど、机にも肥料をあげている私に、ポチッと応援クリックお願いします。
関連記事
blogranking.gif

洋書多読情報 | 21:15:48 | Trackback(0) | Comments(4)
コメント

私はここに感心した!
こんばんは、グリーンです。

この契約書の本、最初はそう、日本で言えば「ビジネス文書の書き方」みたいな、アンチョコマニュアルかと思いましたが、タイトルをよーくみると(How to understand any contract BEFORE you sign」なんてキャッチーなサブタイトルつけられて、やっぱりお堅いものじゃ、ヒトの気は引かない→売れない?ってことなのかしら、なんて感心しました。(おっ!anyは単数だ・・・)

で、さらに王道をはずして感心したのが、Breachの説明。
the meaning of "performance" and "breach" seem clear, the situation often becomes cloudy・・・・・
ってとこ。clearじゃないときはcloudyか・・・確かに。でもいままでclear は使うけどcloudyって使ったことなかった。晴れじゃなければ曇りだね。。。じゃ、いままで何つかってたんだろう?とハテとおもったら、たぶん一番使うのは、not clearだ!ってことに気づきました。そうよ、反対語なんて覚えなくても、not を付けておけば、生きてゆけるのだ!
じゃ、なくて!(自己反省)、言葉を楽しむためには、cloudyを使ってみる、ってことよ。

つまみ食いできる読み物はいいですよね。はまっちゃって、肥料が足りなくならないようにご注意くださいませ。
2009-08-20 木 19:37:18 | URL | グリーン #ex3yOCrA [ 編集]

グリーンさん、ありがとー!
うん、Sign Here のその前にってところが
キャッチーですよね~。

>clearじゃないときはcloudyか・・・確かに。でもいままでclear は使うけどcloudyって使ったことなかった。晴れじゃなければ曇りだね。。。じゃ、いままで何つかってたんだろう?とハテとおもったら、たぶん一番使うのは、not clearだ!ってことに気づきました。そうよ、反対語なんて覚えなくても、not を付けておけば、生きてゆけるのだ!

わたしも、この cloudy、ほほーお、と思いました!
モヤがかかったような、とか、カスミがかかったような、とか、日本では言うけど、そうか、Cloudy か~と。
でさ、clear と cloudy と対照させつつ、ちゃんと頭韻をふんで cl つながりってところもニクイとおもわない?(笑)

>じゃ、なくて!(自己反省)、言葉を楽しむためには、cloudyを使ってみる、ってことよ。

そうだ、そうだー!
いつか機会があったら使ってやるーっていう
ちょっとした気持ちがあれば、またちがってくるよね!(これは、自分への言葉の肥やしだねー)
2009-08-20 木 22:12:08 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

はじめまして。最近洋書多読をはじめたものです。私も仕事で英文契約書を読む機会がすこしありますが、難しいですね。回りくどくて(^^;
2009-08-22 土 09:15:26 | URL | satoru #5D78iiBI [ 編集]

satoru さん、いらっしゃいませ~
>はじめまして。最近洋書多読をはじめたものです。

おおー!多読ワールドへようこそ!
(と私がいうのも変ですが ^^ )

>私も仕事で英文契約書を読む機会がすこしありますが、難しいですね。回りくどくて(^^;

語順がちがいますからねえ。(^^;
大きな概念を最初にいっておいてから、
だんだん言葉をつけたして限定してるのでしょうけど。

やさしい本を読んでいるときみたいに、
英語のままの語順で英語のまま読むほうが
楽ですねえ。

satoru さんも、(契約書は忘れて?)
Happy Reading♪
2009-08-22 土 14:45:15 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪