RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
07月 « 2017/08 » 09月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
blogranking.gif

スポンサー広告 | --:--:-- | Trackback(-) | Comments(-)
映画『スター・トレック ネメシス』
やっぱりスター・トレックはいいね!

スター・トレック ネメシス [DVD]
ジョン・ローガン
B000UWZMTM
なにをかくそう、カーク船長とミスター・スポックではない、スター・トレックを観るのは初めてです。

でも、やっぱり、スター・トレックは、スター・トレックだった!(はーと)

「ワタシも大きくなったらスタートレックに乗りたい!」
と思いながら観て、
「いや、やっぱりタフすぎる、よ?」
と思いました。

好きな台詞。

ブリッジを離れる艦長が、副官にむかって
"You have the bridge."

ブリッジをたのむ、と字幕が出ていましたが、いいなあ、この台詞。
こんな風に、さらっと have がでてくるって素敵。

▽人気ブログ・ランキング参加中です。ポチッと応援クリックいただけるとうれしいです。
関連記事
blogranking.gif

映画・ドラマ・ビデオ | 19:57:56 | Trackback(0) | Comments(2)
コメント

日本人の場合は?
日本人ならなんて言うのでしょうか?

映画、見ていないので推測ですが

"You have the bridge."
  ↓
艦橋にあるものは全部使えるんだぞ
  ↓
つまり指揮系統は全部使えるんだぞ
  ↓
それを使って目的を果たしてくれ
  ↓
「あとはたのんだぞ」

って感じでしょうか、ねえ沖田艦長?
2009-09-21 月 22:57:20 | URL | 牛印牛乳 #sSHoJftA [ 編集]

牛印牛乳さん、コメントありがとう!
沖田艦長ならぬ身には推測でありますが(笑)
牛印牛乳さんのいうとおりだとおもう~。

映画ではね、全幅の信頼をおいた笑顔で、
温かい手を副官の肩において言うのです。
"You have the bridge."

日本人の場合だと、艦橋という具体的なものが消えて、「あとは」という万感の想いの残滓になるのでしょうか。

「ヤマトをたのむ」ともいいそうだけど、「あとはたのんだぞ」のほうが余韻を感じますねー。

英語の場合だと、エンタープライズ号といわずに、the bridge になるんですね。その、ぼかしたようで、しっかり the ってあたりもカッコいい~。

4単語だけなのに、こんなにおもしろがれるって、
ヤマトの諸君・・・じゃなくって、
牛印牛乳さん、コメントありがとうございました!
2009-09-22 火 20:51:21 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。