RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -
03月 « 2020/04 » 05月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
Kindle が壊れました。その2.米国 amazon に電話しました編
初期不良があったため、インターナショナル版のカスタマー・サポートに国際電話をかけました。
(電話番号は、Kindle に入ってる取説を参照)

Kindle Wireless Reading Device (6" Display, Global Wireless, Latest Generation)
B0015T963C


以下、うろ覚えですが、だいたいこんな感じです。


最初に出るのは、きっと機械の音声案内だろうな、と、これは予想通り。

「○○の方は1を押してください。○○の方は2を押してください。……」

machine と聞こえたので、4を押しました。(3だったかも……)

「オペレーターにおつなぎします」

どうせ、また音声案内だろうな~、次はなんだろう、と思っていたら、
ほんとに人が出ました。わっ!

「amazon にご登録の e-mail アドレスをお願いします」

えっ、メールアドレス? げ、アルファベットで読むの?
わ、見ないとよめないよ。Hello, Hello!

「Hello! amazon にご登録の e-mail アドレスをお願いします」

わー、メルアドどこだー! Hello? (必殺聞こえないフリで時間をかせぐ)

「Hello. Can you hear me?」

Yes, I can hear you.... と言ったら、肝がすわった!
よし、しゃべるぞっ。

I'm calling from Japan!
あ、会話になってないぞ!
でも、これで、英語わからないのね、と思ってもらえば、
ゆっくり話してくれるでしょ。

It's xxxxxxxxx@xxxxx.co.jp

「データを検索いたします。(カチャカチャとキーをたたく音)
はい、画面に出ました。(ほっとした声)
わたくし、担当の○○です」


(名前ききとれなかった・・・)Hi...

「サービス向上のため、この電話は録音されていますが、よろしいですか。
では、セキュリティーのために、ご確認いたします。
amazon に登録された電話番号をお答えください」


うわー、数字~。
(手元のメモに電話番号を書いて、それを読み上げる)

「セキュリティーのために、amazon に登録された住所をお答えください」

ひー、住所~。(手近にあった郵便をつかんで、英語で述べる)

「本人確認ができました。どのようなトラブルでしょうか」

When I received my Kindle, I found that the "A" key doesn't work well...out of the box. I have to push it 3 or 4 times to get the "A" on screen...

「You have to operate several times. ほかのキーは大丈夫でしょうか」

Yes, the other keys work perfectly.

「では、今の内容を入力いたします。少々おまちください。(カチャカチャ)
代替品を送ります。着きましたら、返送していただくということでよろしいでしょうか」


OK!・・・て、こんなにすぐ OK しちゃっていいのかな。
一応確認しないと・・・
Let me confirm... you are sending the replacement... and
I should send back the old... defective one to you??

「はい。代替品を送付いたしますので、お客さまにおかれましては(ペラペラ)返送してください。詳細は、メールを送りますので、そちらを参照いただけますか」

ん? 早口だったぞ。マニュアルで覚えたことを、一気に暗誦した感じ(笑)。
ま、大筋では合ってるみたいなので、メールを読もう。

「では、手続きをします。入力しますので、少々お待ちいただけますか(カチャカチャ)」

Yeah... ah, when can I expect the shipping date?

「少々お待ちください。出荷が11月30日になりますので、到着予定は12月4日です」

Wow! Good.(電話をかけたのは、11月27日(金))

「他にお困りのことはございますか」

Oh, thanks. Well...no, it's OK.

「Have a nice day!」


……以上。

とてもゆっくり話してくれて、親切な男性でした。(ありがとう!)

次回、amazon からメールがきました編に続きます。


<反省点>

1.手元に、メルアド、電話番号、住所がわかるものを置いておくほうがよい。

2.普通に国際電話をかけましたが、Skype(インターネット電話)を使えば通信費無料でした。

Kindle Wireless Reading Device (6" Display, Global Wireless, Latest Generation)
B0015T963C


だいたいの流れがわかれば、会話も聞き取りやすくなります。
この記事が、もしも万一 Kindle が故障したときのお役に立てば幸いです。

そして、Kindle を買いたいなと思ってる方の
ハードルがさがったら、うれしいな。


▽人気ブログランキング。ポチッ♪
関連記事
blogranking.gif

Kindle (キンドル) | 00:58:03 | Trackback(0) | Comments(2)
コメント

参考になりました、ありがとうございます。

壊れた時対応ですが、チャットでもやってもらえましたので、ご報告です。
2011-10-12 水 21:27:46 | URL | 通りすがり #- [ 編集]

ありがとうございます!
チャットだと訛り問題(笑)がクリアされて楽ですね~。

どうぞ、なにかと上手くいきますように。

2009年の話なので、ちょっと情報が古いです。(^^;
今は、UPS の事務所へ持ち込んで送るのが推奨されていると多読仲間からききました。UPS だとタダなのだけど、他を使うと送料を負担して後から清算となり、ちょっと面倒かつ為替差損・差益?もありそうです。

そんな体験(英会話学校ではなくナマの英語を使う体験)もふくめて、Kindle Life を楽しまれますよう~♪
2011-10-13 木 11:51:37 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪