RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
09月 « 2021/10 » 11月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
Kindle の英英辞典を入れ替えました
Kindle に元から入っている辞書は、英語圏の人向けなので
ちょっとむずかしい。そこで、別の英英辞典を購入しました。

Collins Cobuild Advanced Learner's Dictionary of British English

タイトルに of British English とあり、私が好きな Cobuild とは違う版なのか? と
買うのをためらっていたもの。米国アマゾンで下の本のページをみると、
Kindle Edition としてリンクされていたので、購入を決めました。

Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary: Hardcover with CD-ROM
Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary: Hardcover with CD-ROMCollins COBUILD

Heinle ELT 2006-01-04
Sales Rank : 435885

Average Review star
starBest dictionary for second language speakers
starhighly recommended!
starA 21st Classic - and Worth the Money for English Teachers

See details at Amazon
by G-Tools

ダウンロードに10分以上かかりました。Kindle の画面がすぐにスリープ・モードになるんですが、なにもしなくても通信さえオンにしておけば、いつの間にか届いています。

Menu > Setting > Menu > Change Primary Dictionary で、設定をかえ、読書中にこの辞書が引けるようにしました。(このコマンドは辞書をダウンロードすると出てきます)

というわけで、辞書 1 冊と、辞書より分厚い本が 1 冊入って、Kindle 2 のあの薄さ・軽さです。奇跡だわ~。

Under the Dome: A Novel
Under the Dome: A Novel
辞書より分厚い、超長編。
(Kindle Edition へリンクしてます)
関連記事
blogranking.gif

Kindle (キンドル) | 19:00:00 | Trackback(0) | Comments(6)
コメント

私もこの辞書の CD=ROM をパソコンに入れて愛用して:います。英語のまま理解して読み進められるので,ペーパーバックを読むのにもとてもいいですね。
2010-08-14 土 12:13:31 | URL | Mr.IKEMURA #7lvuq8dQ [ 編集]

Mr.IKEMURA さん、はじめまして~
>私もこの辞書の CD=ROM をパソコンに入れて愛用して:います。英語のまま理解して読み進められるので,ペーパーバックを読むのにもとてもいいですね。

はい! 自分が知ってるつもりの単語のところを読むのも面白いです。money とか love とか、自分ではこうは書けないなあと面白いです。
2010-08-14 土 21:14:00 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

Oxford、やっぱり難しかった
こんにちは。

しばらくOxford使ってみたけど、やっぱりちょっと難しいなぁって感じてました。
辞書のこと、よくわからないからJulieさんの記事を参考にさせてもらって代えてみました。
入れ替え前に比べて眉間にしわが寄ることが少なくなったように思います。
御世話になりました。
2010-08-22 日 15:17:44 | URL | プリン #f6CisVbY [ 編集]

プリンさん、こんばんは!
お返事おそくなってごめんなさい。

>しばらくOxford使ってみたけど、やっぱりちょっと難しいなぁって感じてました。

あ、プリンさんも?(^^;
あれだったら、google で用例検索するのと同じくらいの難しさだよねえ。

プリンさんの眉間のしわがなくなってなによりです。(眉間のしわより目じりの笑いじわでいきたいなーとおもう私です)

こちらこそ、プリンさんにいつもお世話になってます。
コメントありがとうございました。
2010-08-24 火 19:49:38 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

無くなってる!?
amazon.comのサイトから、この辞書のKindle editionが無くなってます・・・。
ハードカバーの照会文内のThis text refers to the Kindle Edition edition.のリンク先もnot foundになってしまいます。残念。
2010-10-30 土 14:01:53 | URL | yhiroaki #mQop/nM. [ 編集]

yhiroaki さん、ごぶさたしてます!
ほんとだ! なくなってますね…。ガーン!
しかも、一時的に not available ではなく、
ページ自体がなくなって
404 - Document Not Found になってる。
ここまで徹底的になくなってるの、
はじめてみました。

念のため Kindle for PC でパソコンにダウンロードしたら
ダウンロードできました。

ものすごーく好意的に解釈すれば、
そもそもタイトルの違う本どうしを
Kindle 版として結び付けていたので、
その「ねじれ」を解消すべくサイトを整理中??
…だといいですね!(願望ですが)

しばらく様子をみるか、yhiroaki さん、
いっそのことアマゾンにメールで
問い合わせてみませんか。
2010-10-30 土 21:52:46 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪