RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 - - -
08月 « 2020/09 » 10月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
トリビアの泉、みました?
外国人に日本語を教える本のなかに、ネガティブな日本語ばかり教える本がある……ということで紹介されていたのが、この本。

日本語をペラペラ話すための13の秘訣―13 secrets for speaking fluent Japanese
ジャイルズ・マリー
4770023022


漫画。
日本にきた青年が日本人女性と恋に落ち、「マクドナルドに行けばよかったのに」など、「~だったのに」を繰り返したあげく、ふぐを食べて死ぬという話だそうです。

最後は「もしあなたがふぐを食べなければ、私がひとりになることもなかったのに」と彼女が号泣するところで終わります。

けっこう売れているそうですよ♪


(うろ覚えで書いてるので例文がちょっと違ってたらすみません)
関連記事
blogranking.gif

洋書多読情報 | 22:11:49 | Trackback(0) | Comments(4)
コメント

あんまりじゃない・・・?
なんだそれ、あんまりな話やねぇ。
でもまあ日本語を覚えるという目的が達成できればいいのか・・・・・・。
どうせなら楽しい話の方が気分よく読めそうな気がするけど。ほんと妙な本があるもんだね。
2005-10-27 木 00:00:02 | URL | さんぽ #- [ 編集]

いろんなものがあるもんですね。
ただ英語を学ぶだけでなく、いろんな事考えさせられますね。
韻を踏んでいる、ブラックジョークである、
人の心理について考えさせらる。そんな感じがして、とても興味を持ちましたよ。
 
ふぐを食すときは、専門店でねw
2005-10-27 木 09:14:09 | URL | 一葉 #- [ 編集]

見ましたよ~(笑)
Julieさーん、あちらではお祝いをありがとうございました!

トリビア、見ましたよ~。
「なんじゃ、これ?」って思いました(笑)
マクドナルドか、ふぐって……値段が全然違うやん!と思わず突っ込んだり(爆)

ちなみに仕事から帰って来たウチのオジさんにトリビアの種を試してみました。
(他に気になる女性がいるか探るってヤツね)
答えは「30台くらい!」ですって(爆)
本当は365台!って言おうと思ったらしい(爆)
毎日、違う車に乗りたいらしいよ……。
車好きにはつかえない手だなーと思いました(笑)
2005-10-27 木 11:57:17 | URL | ぷぅ #iWfHidvU [ 編集]

ト~リビア~♪
>さんぽさん

外国の方には、フグを食べて死ぬっていうのがジョークとしてよくあるんだって。日本人が毒があるって知ってて食べるのがすごく不思議なんだって。(と番組で言ってた)。

でも、あんまりな話だよねえ(笑)。


>一葉さん

ちなみに例文は「仮定法」を学ぶため、だそうです(笑)。
英語だけ学んじゃってもつまらない、ですよね。言葉にはちゃんと韻やブラックジョークがあるんだから。やっぱり「まともな」物語の前後関係の中で、言葉を身に付けていくほうがいいなーと思うのでした。


>ぷぅさん

見ましたか!(笑)
ツッコミどころが満載で楽しそうな本ですよね(爆)。

365台を30台って答えるところが、現実的(?)ですねー(笑)。
うちは一緒にテレビ観てたんですが、
車好きにはつかえないってやっぱり言ってましたよ。
2005-10-27 木 18:28:52 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪