RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
06月 « 2017/07 » 08月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
blogranking.gif

スポンサー広告 | --:--:-- | Trackback(-) | Comments(-)
「ポッターモア」か「ポタモア」か
日本での翻訳権をもっている静山社だと pottermore.com の名称は「ポタモア」のようです。うーん。

先行登録したけどメールがまだ来てない方、こういう tweet がありましたよー。

Don't worry if you haven't received your email confirming early entry. There’s a million to send out so it may take a little time to arrive.less than a minute ago via web Favorite Retweet Reply


そうか、100 万人が先行登録しているのか。

一斉に送信となると、世界中のメール・サーバーが悲鳴をあげていそうですが、関係各位の方々、がんばってください。

メールがまだ来てない方も、I'm magical と思っていてくださいねー。

さて、Magical Quil チャレンジ 4 日目の不具合の話を続きに書きます。



blogranking.gif


答えのサイトは、SONY 社のサイトでした。

そこにある Magical Quil のイラストを探してクリックしなければならないのですが、イラストがありません。一番下に、あきらかにそのサイトのデザインと異なる四角いアイコンがありました。SONY という文字が出てましたが、本来は、ここに Magical Quil のイラストが表示されるのが、何かの理由で表示がおかしくなっているのだろうなあ、と思いました。

その謎のアイコンをクリックしたら、SONY サイトの中のエラー・メッセージのページになりました。

(日本語で)「米国外からアクセスされているようです」

びっくりしましたが、もう一度やり直して、答えのサイトに行くと、もうそこは SONY ではなく、pottermore.com の登録ページで Congratulations! の文字がありました。

不具合があったので、直接、登録ページにいくように変更したとのことでした。

この不具合、なんだろう、らしくないなあ、と思っていたのですが、
昨日、公式ブログをみたら、さらっとこんなことが書いてありました。
(4 日目ではなく、2 日目のところです)

(Note: if you read the Day 2 clue in a language other than English you would have been asked to multiply the answer by a different number to ensure you saw the right language page.)

1 日目に、Eeylops Owl Emporium の看板に書いてあるフクロウの種類を出題したら、答えが 5 のところ、翻訳によっては 4 つしか書いてないところがありました。

そこで、翌日には、翻訳別に違う答えになっても別のページに飛ぶように作ったのだそうです。ええー! わずか 1 日で、そんな対応していたの!

あくまで私の想像ですけど、4 日目の不具合は、それが裏目に出たってこともあったのかな……(それとは別件かもしれませんけど)。

でも、本当に、みんなに楽しんでもらおうと思って、みなさん毎日頑張って作ってるのだなあ、と伝わってきました。

大きなサイトだし、アクセス集中のトラブルなどもあると思いますが、本当にありがとうございます。楽しみにしています。

Thank you. You are magical!

関連記事
ハリーポッター | 09:59:13 | Trackback(-) | Comments(-)
SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。