RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
12月 « 2020/01 » 02月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
英訳 Basara
MANGA が読みたくなりました!

Basara 1
Yumi Tamura Gerard Jones Lillian Olsen
156931974X
近未来の日本。ある双子のうち一人が "a child of destiny" と預言され、The Red King の圧政から人々を解放し、天下統一を成し遂げる運命を背負いました。双子は男女でしたが、人々の期待は兄 Tatara へ集まります。その兄が殺され、妹 Sarasa は復讐を胸に、兄のふりをして戦います。

★★★★★
レベル3~4

なぜ MANGA が読みたくなったかというと…

中2男子が英訳コナンを読みふけっていたから!

しかも、読む速度がだんだん速くなってるのです。
「ここウケる~(笑)。○○だって~」と指差すところは、ちゃんと台詞の中の言葉をとらえています。

うむむ。もしや MANGA ってすごい。

意味の濃い単語をパッと一瞥でとらえる力は大事です。
文には、意味の濃い単語と、それをつなぐ糊みたいな単語がありますが、たいてい(私の場合は)全部の単語をべったり読もうとして読むのが遅いのです。

うむむ。もしや MANGA ってすごい。

吹き出しが縦長のため、MANGA の台詞は縦に並ぶことが多くなります。
YOU
ARE
THE
ONE.
慣れてくると、これがパッと絵のように、一瞬で目に入ってわかります。今までと違った目の使い方で、英単語の見た目ともっと仲良しになりそうな予感。

うむむ。やっぱり MANGA ってすごい!!

そして無謀にも(?)語数を数えてくれた JMA(笑)の勇者のみなさんに感謝を捧げます!
JMA:Japan さん
JMA:Manga さん
JMA: Asociation さん
関連記事
blogranking.gif

MANGA | 10:32:41 | Trackback(0) | Comments(6)
コメント

Manga
Julieさん、こんにちは。
すずかこと紗香(すずか)です。
Basara、中学生の頃はまり、
今英語で読んでいます。

この話しは、日本であって日本ではないので、
そこも魅力だなぁと、思います。

英語でMangaを楽しむなんて、
夢のようでしたが改めて読んでみると、
おもしろいんですよね♪
リズムさえつかめれば、さーと読めるし。
やっぱり、Mangaってすごい?
2006-04-06 木 12:20:09 | URL | 紗香(すずか) #HLrqDUJ6 [ 編集]

紗香さん、こんにちはー。
漢字にすると、こうなんですね♪

>リズムさえつかめれば、さーと読めるし。

そう、そのリズムがね、つかめるようになりたいなと思っているの。

すずかさんも読んでいるということは、新宿ブッククラブの BASARA は競争率高し?(笑)
2006-04-06 木 15:43:07 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

Asociationです(笑)
呼んだ?

確かに中2男子が英訳コナン読んで笑ってたらちょっと興味をそそられるよね~(笑)読み出した理由がこれってのがJulieさんらしい。
でも「Basara」難しくない?
この間8巻だか9巻がブッククラブにあったので読もうと思ったら読めませんでした。
少し重い話だからなー。
でも、一緒に借りたコナン2冊はあっという間に読み終わったし、今借りてるらんま1/2もすぐ読み終わったし本の内容しだいかも。

確かに一文が一目で目に入るかも。でも私はmanga好きだけどあんまりすごいって実感はないなー。分析しないしね(笑)
2006-04-06 木 23:08:41 | URL | おーたむ #akW1sRJg [ 編集]

A さん、こんにちはー(笑)
コメントありがとー!

中2の子ね、最初は、日本語で読んでるから飛ばしてるってちょっと不安そうだったんだけど、だんだん堂に入ってきてね。ページをめくるのが早くなったのを見て、こりゃ抜かされたぞ、と(笑)。

BASARA は世界観をおっかけるのが、ちょっと難しかった。でも話が好き。ベルバラで育った世代としては、たまりませんわ♪

おーたむさんも読んでる姿を拝見すると、ページめくるのが早いよ。ざっと見て読んでる感じ。すごい!
2006-04-07 金 09:13:28 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

そうなの?
中2の子の気持ちわかる。確かに不安になる。特に私はmangaばっかりであんまり児童書読んでないからさ。でも今では好きなんだから日本語でも英語でも読みたいんだーっと開き直ってます(笑)そのとき読めるものを読むのよ。

ベルバラはフランス語で読むのが夢。このためだけにフランス語勉強したいって思ってるぐらい(爆)

で本題(笑)
へー私ページめくるの早いんだ。自覚無し(爆)
で昨日mangaと児童書を読んでて思ったのは、mangaって基本的に顔(目線)は固定されてる。ページめくるときや右ページから左ページに写るときに動くぐらい。
でも児童書だと、一行ごとに単語全部追ってるから目線が常に動いてる。さらにページが移る時は顔も動く。
だから児童書読むのに時間かかるし疲れるのかも。たまに酔いそうになるんだよね(爆)
本の種類や体調にも寄るんだろうけど児童書ではまだかたまり読みできてないことが多いんだろうね。たまーにあるすっごい快適に読める時は出来てるのかも。
っと思いました。うーんおもしろいね。

長々と失礼~。
2006-04-07 金 12:42:30 | URL | おーたむ #akW1sRJg [ 編集]

そうなの!
>で昨日mangaと児童書を読んでて思ったのは、mangaって基本的に顔(目線)は固定されてる。ページめくるときや右ページから左ページに写るときに動くぐらい。

そうそう、そんな風に読んでいるおーたむさんを見てね、これは早いぞ!と(笑)。
文字も絵と一緒に絵として読んでるような。
直見直解(?)とでも言うような。

Manga と児童書では、明らかに読むリズムが違うけど、いろんなリズムに合わせてギアチェンジができればいいのかな~なんて。
これからもバシバシ manga 読んでね!
2006-04-07 金 15:29:04 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪