RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
12月 « 2020/01 » 02月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
児童書よりペーパーバックのほうが簡単だ!
多読で読み上げていくと、レベル5~6の児童書やGRよりも、大人向けのペーパーバック(レベル7~8)のほうが読みやすいときがあります。

たとえば。

1.犯人に親友が撃たれた。
2.倒れる親友。今までのエピソードが走馬灯のようによぎる。
3.怒りに燃えた主人公が犯人を撃ち殺す。
4.親友に駆け寄ると、生きていた。
5.よかった。二人は泣いた。畜生、夕日が赤いぜ。

という筋だったとして、大人向けのペーパーバックだったら
それぞれ一章分になるのではないでしょうか。

特に、親友が倒れるシーンでは、過去のエピソードを
いくつも混ぜながら、スローモーションのように
倒れるかもしれません。

つまり、同じシーンに費やす描写が長ったらしい!(笑)

血が流れている様子を1ページ詳しく描写していても、
「あら~たいへ~ん」とだけわかればいいわけです。
そして長ったらしい描写は飛ばして、
次に話が大きく動くところを読む。
(日本語でもそうやって読んでますよ、ね?)

逆に児童書やGRだと描写が削ってあるので、
そこまで飛ばせません。
ちまちまと読まないとならない(笑)。


児童書と大人向けだと、読むときのリズムというか、
話の波への乗り方がちがうな~と思うのでした。


だからレベル3までの英語をたっぷりと100万語読み、
ガバッと(1段落でも1章でも100ページでも)
飛ばせる耐性がつけば、大人向けのペーパーバックは
けっこう読めます。


といっても、あまり飛ばしてるとつかれちゃうので、
大人向けと児童書と行き来するのが私の読み方かなあ。
関連記事
blogranking.gif

多読的英語ネタ | 20:35:36 | Trackback(0) | Comments(8)
コメント

「たとえば。」のあらすじに心奪われました:笑
ああ、私もガバッと読み飛ばせる耐性が欲しい。絵本体質なので全部読むタイプです。(児童書よりもたちが悪いぜ)
確かに、大人向けの本と絵本では、頭を切り替える必要がありますね。読み方が違いますものね。
2006-05-25 木 22:02:29 | URL | アトムj #mQop/nM. [ 編集]

『赤い夕日』 続編
1.主人公はA子に惚れた。A子との楽しいエピソード多数。
2.親友も誰かに恋しているらしい。親友へのエール。
3.えっ!親友が惚れているのはA子!主人公と親友は一発触発。内面の葛藤満載。アクションシーン(殴り合い)のオマケ付き。
4.翌日、A子はどこぞの富豪と電撃結婚してパリへ旅立つ。
5.唖然とした後、ゲラゲラ笑う二人。畜生、夕日が赤いぜ。

ううー、長ったらしい描写が多そうなお話。(笑)

確かに、児童書やGRは、気が抜けないというか、油断できんですねー。
それに比べてペーパーバックの方は、相性が良ければどんどん飛ばせるので、かえって易しく感じることがありますよね。
2006-05-25 木 23:15:18 | URL | たこ焼 #YOiJM49g [ 編集]

『赤い夕日』 秘話
1.A子には優しい兄がいた。エピソードの数々(年代順)。
2.兄(犯人)が主人公と親友に殺された。逆恨みに燃えるA子。
3.復讐のため、二人に近づき恋の罠を仕掛けるA子。罠多数。
4.二人の殴り合い。高笑いのA子。かねてからの計画どおりの玉の輿。ルン♪ルン♪
5.退屈なパリ。本心から二人を愛していたことに気付く。A子は一人で泣いた。畜生、パリの夕日も赤いわ。

相性が良いペーパーバックがシリーズ物になっていると嬉しいですよね。(笑)
2006-05-25 木 23:53:04 | URL | たこ焼 #YOiJM49g [ 編集]

児童書
ひさしぶりに、書き込みします♪
児童書より、ペーパーバックの方が読みやすいってありますね。説明が多い分、おぎないやすからですね。
それで調子に乗ってペーパーバックを読んでいくより、やっぱりレベルの低いものをたくさん読んだ方がのちのちのためなんでしょうか?
遅まきながら「快毒100万語」を注文してもう一度多読のやり方を確認してみようかを思っています!
2006-05-26 金 09:00:35 | URL | natumegu #oMsulofw [ 編集]

『赤い夕日』不倫編
◎アトムさん

「絵本体質」すばらしいですね!
ガバッと読む流血シーンが多そうな本は、読まなくてもいいんじゃないかな。(日本語でも読んでませんよ、ね?笑)
大人向けの本でも、心温まるゆっくり読むタイプの本のほうが向いてるかも。

◎たこ焼さん

1.パリの青年実業家、A子と恋に落ちる。
2.結婚。しかし、A子の心には別の男二人がいた。
3.A子を追ってパリへ来た主人公。二人の逢瀬。
4.それを知った実業家は復讐に燃えた!
5.銃声。
6.主人公をかばったのは、追いかけてきた親友だった。ゆっくり崩れる親友の体。
7.既視感。
8.しかし、親友は生きていた。畜生、今日も夕日が赤いぜ。

…こんなんでお返事になっているのでしょうか(笑)。「相性が良い」がポイントですねー。
2006-05-26 金 11:57:24 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

natumegu さんへ
確かに、長いほうがおぎないやすいっていうのもありますね!

調子にのってペーパーバックもオッケーです。でも、今まで日本語で覚えていた単語とイメージが違うとか、文法が違うとか、英語の本質的なことに気づいて愕然とするのは、やさしい本のほうが多いです。The ship was off. とか、全部知ってる単語のはずなのに、なんのことだかわからないという経験がおありなら、やさしい本を平行して読むことをおすすめします。

いろいろなレベルを混ぜて Happy Reading♪
2006-05-26 金 12:33:27 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

どうも
ありがとうございます!
Julieさんにコメントしていただいて、なんかやる気出てきました♪
2006-05-26 金 22:41:28 | URL | natumegu #oMsulofw [ 編集]

どうも!(笑)
natumegu さん、こんにちは!
やる気がでたなら嬉しいです(^^)
2006-05-27 土 15:02:40 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪