RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
07月 « 2017/08 » 09月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
blogranking.gif

スポンサー広告 | --:--:-- | Trackback(-) | Comments(-)
ウン○がつく話
新年早々すみません(爆)。
(お食事中の方、読むのをやめたほうが……)

間者猫さんがブログでドイツ語の原書を紹介されていて知りました。英語版をみつけたので、思わず借りました。

The Story of the Little Mole Who Knew It Was None of His Business
Werner Holzwarth Wolf Erlbruch
1856024563ウン○がふってきたモグラくん、頭上のブツの犯人探しにでかけます。

「あんた これ ひっただろっ」
「Me? No, how could I? I do it like this.」

というわけで、ハトやウサギやブタなど、さまざまな動物が "do it" するシーンが続きます。

その擬音がまたすばらしい(爆)。

子供は大好きだと思います。
もちろん、コドモ心をもった大人にも!
翻訳『うんち したのは だれよ!

★★★★★
レベル1~2
約500語

検索したら、ぬいぐるみ付きを見つけました。
愛されている絵本なんですねー。

Story of the Little Mole
関連記事
blogranking.gif

絵本 | 14:50:50 | Trackback(1) | Comments(7)
コメント

トラバありがとう
これ、すごいでしょ!
うん○って子供には最高のつかみですわ。
特に、うちの坊主はモグラがブタの鼻の穴に指を突っ込んでるのをみて、腹抱えて笑ってました。
自分、笑い過ぎやで! とツッコミいれましたが。
動物の名前と数の数え方を思えるのにいい絵本ですね。
では。
2007-01-06 土 16:08:06 | URL | 間者猫 #- [ 編集]

Julieさん、こんにちは。
時々寄らせてもらっては、納得~!!しています。
わが子たちには、もう、随分前から読み聞かせをしています。
英語版のぬいぐるみ付き、Amazonでクリックしてしましました~!!届くのが楽しみです。
これは、たしか韓国版で音付きのがあったはずで、見たことがあります。韓国では、洋書に音声が付いている場合が多いらしく、あちらに旅行にでて、買い占めたい!!です。
SEGbookshopで扱ってくれるといいんですけどね。
2007-01-06 土 20:32:00 | URL | えっちゃん #- [ 編集]

間者猫さん、えっちゃん、ありがとう
今年もよろしくお願いします。

♪間者猫さん

すごい本紹介してくれて、ありがとう!
これ「やばい(笑)」です。
腹抱えて笑うの、わかります。
わたしは動物の名前とそれぞれのウン○にしか目がいかなかったんだけど、そっか、数もあるねー(爆)。

♪えっちゃん

新宿ブッククラブで借りたので、その韓国版のやつです(ISBN:8955783795)。アマゾンでは売ってないんですねー、残念。日本の出版社でもこういうの企画して出してくれればいいのに。
2007-01-07 日 12:11:55 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

はじめまして

あたしは英語大好きです!!(できないけど・・・)
今年は英語の年にするぞお!!って、考えていたので、このページを参考にしていきたいです!!!
にしても、この絵本、あたしが大好きな絵本です!!
擬音・・・楽しみ・・・へへへ
2007-01-10 水 19:30:36 | URL | 豚二 #xD52rjQg [ 編集]

豚二さん、いらっしゃいませ!
それは、ぜひ、酒井先生のホームページを
参考にしてください。
http://tadoku.org/

この絵本がツボとは!
お友達になれそうな気がします。(^^)
絵本はかえってむずかしいことがあるので
英語学習者向けに書かれた Graded Readers
のほうが読みやすいかもしれません。
レベル別の本は、こちらを参考にしてくださいねー。
http://www.seg.co.jp/sss/review/osusume.html

2007-01-11 木 12:07:15 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

ご丁寧にありがとうございます!!
なんだかとってもとてもうれしいです!!!
紹介してもらったHPに行ってみます!
2007-01-12 金 00:08:12 | URL | 豚二 #- [ 編集]

豚二さん、どういたしまして。
わたしも3年前に本屋さんで『快読!100万語』にであい、それからSSS英語研究会のサイトを参考にして現在に至る・・のです(笑)。

たくさーんインプットすると、あふれてくる日がきますからねー。
Happy Reading♪
2007-01-12 金 17:18:48 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

【絵本】子供に興味を持たせるために
うちの坊主が腹を抱えて笑っていた”The Story of the Little Mole Who Knew It Was None of His Business” 。”Julieさんのブログ”で”モグラの人形”を知り、「子供に興味を持たせるのはコレや!」と閃い 2007-01-07 Sun 18:35:40 | 君は闘っているかね? 〜洋書と映画と音楽と〜
SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。