RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
07月 « 2017/08 » 09月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
blogranking.gif

スポンサー広告 | --:--:-- | Trackback(-) | Comments(-)
フランス語シャドーイング
引き続きフランス語のシャドーイングをしています。

オペラ座の怪人は1時間くらいあって難しいので(レベル2くらい)、
同じくBlack Cat というGR シリーズから
もひとつやさしいレベルにして(でもやっぱりレベル2くらい)、
La Petite Fadette というのを買いました。
(アマゾンでは取り扱いなし)

これ、話を知りません(爆)。

ま、やってるうちにみえてくるものもあるだろー。
(ほんとか?)

【追記】楽天ブックスで取り扱いがありました。

関連記事
blogranking.gif

仏語 | 23:33:46 | Trackback(0) | Comments(4)
コメント

広がっていますね
楽天ブックスも洋書を扱うようになったってことなんだねえ。
広がってきて嬉しいですね。
願わくば、英語以外の言語を充実させてほしいですね。
あと、使用言語で検索できるようにしてほしい!!
独語は表紙買いをするから。笑
2007-02-18 日 08:29:45 | URL | アトム #mQop/nM. [ 編集]

アトムさん、ありがと!
楽天ブックス、DVDもあるし意外と使い勝手がいいよ~。
もうちょっとジャンル別の検索が充実するといいのにね。(そして独語・仏語というジャンルもつくってほしー)
児童書・絵本○歳向けって情報もあるといいのにねー。

>独語は表紙買いをするから。笑

表紙の感じでなんとなく読みやすさがわかるよね~。表紙の画像も増えるといいねー。
2007-02-18 日 11:21:22 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

フランス語始めました
 Julieさん、こんにちは。多読の掲示板から来ました、柊です。最近、このブログもよく読みに来るようになりました。

 フランス語、私も始めてみました(今年は、スペイン語とハングルを始めると言っていたような?)。とりあえず、シャドーイングをしています。Libri Voxというサイトに朗読が沢山あるのを見つけて、探したらフランス語もいくつかありました。
 ジュール・ヴェルヌの「80日間世界一周」を聞いているらしいのですが、意味はなんにもわかりません。英語ではやった覚えのない、本当にもごもごのシャドーイングです。

 本は注文してあるので、Julieさんの本の紹介や多読の様子も参考にしながら、進めていきます。目標はデュマです。
2007-07-23 月 10:50:40 | URL | 柊 #Cq9VFtPk [ 編集]

柊さん、いらっしゃいませ~♪
こんばんはー!
読んでいただいてありがとうございます!
わたしはフランス語、すっかりサボってます(爆)。

>英語ではやった覚えのない、本当にもごもごのシャドーイングです。

わあ、すてき!やったことのない言葉だと、純粋に音から先に入れて面白いかも!
柊さんだったら、デュマも思ってるより早く到達するかもしれませんね。
2007-07-23 月 21:52:19 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。