RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
07月 « 2017/08 » 09月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
blogranking.gif

スポンサー広告 | --:--:-- | Trackback(-) | Comments(-)
ジャパンタイムズ事件
ネット落ちから復活しました。ふー。


で、今日の帰りの電車の中での話。

膝の上に英字新聞ジャパンタイムズを広げて、ぼーっとしていたら、
空いた隣の席にすとんと座った人から
「!」というような気配が。

ふと、みると、隣に座ったのは外人さんでした。

で、わたしも「!」という気配を発し……。

でも話しかけるのもなあ、というモゾモゾ煙幕を
お互い発しつつ、ジャパタイを読んだり、
むこうは携帯をいじったり、
ぼーっとしたりしていたわけですが。

たまたま乗り換えの駅が同じで、
降りるときに話しかけてくれたのは
あちらのほうでした。

ああ、びっくりした。
English Teacher なのだそうです。
話してみたら、とっても楽しかった。
また会わないかなー(爆)。


ちなみに、そのジャパンタイムズは引っ越した新居の
下駄箱に敷くつもりです。
佐賀北が勝った記事のやつです。

下駄箱を開けるたびに、うれしくなりそうです。


▽ネット落ちの間も拍手やクリックをしてくれたみなさま、ありがとう!
関連記事
blogranking.gif

洋書多読情報 | 23:59:59 | Trackback(0) | Comments(2)
コメント

おはようございます(^-^*)
Julieさん、おはようございます(^-^*)
そして、おかえりなさーい!
お引越しされたんですねー♪
いいなぁ~+.(o´∀`o)゚+
Julieさん、このジャパンタイムズ事件以外にも、外人さんとのふとした出会い(?)多いですよね~♪
外人さんを見かけた時の『!』の気配・モゾモゾ煙幕(思わず笑ってしまった)わかります~!
私は社内で外人さんをよく見かけるのですが、『!』の気配止まりで結局お話はできないんですよね。。
まぁ、話せるだけの英語力がないのが1番の原因なのですけど(^―^;)
いつか、いつか、と思いながら、今日も多読を楽しみます(^-^*)
2007-08-24 金 07:58:39 | URL | YOKKO #z8Ev11P6 [ 編集]

YOKKOさん、こんばんはー!
さっそくコメントありがとう♪
プロバイダーの工事に時間がかかり、
ダイアルアップ接続しようとしたら
もうパスワードなんか忘れてるし、
紙はどの段ポールに入ってるかわからないし、
ネット落ちから復活するのに時間がかかっちゃいました。

外人さんと出会い(?)があるのは、電車の中で、どーんと英語の本を読んでるからでしょうねぇ(爆)。
社内の外人さんなら身元もはっきりしてるし(?)、思い切って、にっこり& "Good morning!" してみたら?(^^)
ただねー、一度やったら、同じ人に会うたびにやらないといけないので、そこが勇気のいるところだし、逆に一回やっちゃえば後は楽かもしれないし??? ですねー。
2007-08-24 金 23:11:58 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。