RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
07月 « 2017/08 » 09月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
blogranking.gif

スポンサー広告 | --:--:-- | Trackback(-) | Comments(-)
デルトラ2巻、読書中
というわけで2巻に突入です。

The Lake of Tears (Deltora Quest)
Emily Rodda
0439253241
それがね、30ページくらいしか進んでません。同じ時間だったらペーパーバックでも30ページくらい読めそうなのに。

で、気がついた。

絵本でも
児童書でも
大人向けペーパーバックでも

1ページを読むのにかかる時間が同じになってきています(たぶん)。

絵本は、絵をゆっくり味わってるから遅いし、
大人向け PB は、冗長な描写を飛ばしてるので(爆)。

たしか、そういう風になってきたと誰かも言ってたような。

レベル5
25672語

▽多読マジック(?)に、ぽちっとお願いします。
関連記事
blogranking.gif

読みやすさレベル5 | 00:09:11 | Trackback(0) | Comments(6)
コメント

私も~
> 1ページを読むのにかかる時間が同じになってきています(たぶん)。

そうそう
あまり時間が変わらなくなっていると思います。
なんでだろうなー と思っていたのですが、
読み方の違は 確かにあります。

私の場合、単語の輪郭しか見ていないので
あまり大きかったり変わったフォントだと
識別がしにくくなって、速く読めないようです。

なので、全部大文字の漫画は速く読めない~。(笑
2007-10-07 日 06:54:32 | URL | 久子 #- [ 編集]

久子さんも~♪
久子さん、多読5周年おめでとうございます(こんなところですみません)。

日本語だって小説読むときは文字の輪郭だけで、1文字1文字かみしめてないよねー。
日本語だと漢字があるからそういうことができるけど、英語だとどうなんかなあと多読をはじめた頃は思ってたけど、やっぱり英語だって文字の輪郭で読んでるんだよねー。

全部大文字は、あれも慣れだとおもった。
マンガ読むとちょっと慣れてくる(でも慣れた頃に読まなくなる・・)。でねー、慣れてくると、映画とかに出てくる看板を読むのが早くなるよー(やっぱりマンガも読もうかなあ)。
2007-10-07 日 08:57:32 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

魔女レーガンかなにかが出てくる話でしたね

謎解きが面白かったのですが(橋を渡るとき)

英語版でも、あんなかんじなんでしょうか?
2007-10-07 日 10:47:25 | URL | AKIRA #- [ 編集]

ありがとうございま~す
Julie さん お祝いありがとうございます!

輪郭で読む というのは、どうも学生時代からそうだったみたいです。
当然、スペルが正確に覚えられず 成績はボロボロ (^_^;)
今でも かなり怪しいです。

> 全部大文字は、あれも慣れだとおもった。
そうなんですよね~。
看板に多用される単語は 全部大文字で書いた輪郭覚えているから (笑
2007-10-07 日 19:46:45 | URL | 久子 #- [ 編集]

おしえなーい(笑)
AKIRAさん、それは読んでのお楽しみ、です。(^^)
2007-10-07 日 22:50:45 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

久子さん、いいなー
スペルなんていい加減でいいとおもうんだよねー(問題発言?笑)

だって、スペルをちまちま読んでると読書速度が遅くなるし、スペルにひきづられた音になっちゃうし、いいことないとおもうんだよねー。書くときは、今はスペルチェック機能もあるしさー。

久子さんの「いい」加減さってすてきだねー。
2007-10-07 日 22:57:24 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。