RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
07月 « 2017/08 » 09月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
blogranking.gif

スポンサー広告 | --:--:-- | Trackback(-) | Comments(-)
ハイジ
ハイジスト(?)のみなさま、こんにちは!

The story of Heidi (Young Reading Gift Books)
Johanna Spyri(著)、Alan Marks(イラスト)
Mary Sebag-montefiore(ナレーション)
0794512372アメリカの出版社 Usborne から、英語圏の子供向けにやさしく書き直した版です。絵本から本への橋渡しになるレベルです。

色鉛筆のタッチがやわらかくて、なごみました~。あ~、おじいさんのチーズが食べたい~~。

私が新宿ブッククラブで借りた版には、CDがついていませんでしたが、アマゾンのこの版はCD付のようです。いいな~、CDきいてみたい~。

★★★★★
レベル1.8~2.0 くらいかなあ。
(レベル1というには上だし、レベル2にしてはやさしい)

中のイラストと文字の入り具合は、こんな感じ。
※著作権に配慮してぼけぼけ画像でお届けします。

20071007103238

▽ランキング上位になると、それだけ多くのブロガーの目に「多読」がふれるという試みです。応援クリックお願いいたします。
関連記事
blogranking.gif

読みやすさレベル2 | 09:10:41 | Trackback(0) | Comments(6)
コメント

アルプスの少女ハイジの原作だったりしますか?
2007-10-09 火 18:53:53 | URL | AKIRA #- [ 編集]

いえ、原作ではなく……(^^;
原作を「やさしく書き直した版」です。

原作(ドイツ語?)を英語に翻訳した版は、こちらです。読みやすさレベル6。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0140366792/paperbackread-22/ref=nosim/
「なか見!検索」をクリックすると、少し読めるのでのぞいてみてください。
2007-10-10 水 13:24:55 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

PUFFIN BOOKS
ってどういう意味でしょうか?
2007-10-10 水 21:00:05 | URL | AKIRA #- [ 編集]

原作も映画も◎
 ハイジは学生時代も読んだのですが,昨年、このPuffin BooksのHeidiを読み,さらに秋に実写版の映画も観ました。

 本も映画もすごく感動しました。
2007-10-11 木 00:09:31 | URL | ジェミニ #EZRLQBOE [ 編集]

Puffin Books とは
That's a good question!
Puffin は出版社の名前です(たぶん)。
Penguin と関係の深い会社らしくて、実は Penguin の一部門なのかもしれません…(つまりよくわかりません・爆)。
2007-10-11 木 07:07:35 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]

ジェミニさん、こんにちはー♪
映画も観に行かれたんですねー♪
Puffin のハイジは、キリスト教の言及が多くて(昔の児童書にありがちなことですが)、ちょっと難しいときいて読まないままです。私も読んでみようかな。
コメントありがとうございました!
2007-10-11 木 07:28:38 | URL | Julie #KF52YxzM [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。