RECENT ENTRIES
blogranking.gif
fc2blogranking
CATEGORY
多読の本・お役立ちサイト
CALENDER
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
12月 « 2020/01 » 02月
ARCHIVES
with Ajax Amazon
ブタさん絵本ほか
いたばしボローニャこども絵本館の「イギリス」コーナーにあった絵本です。

Hmm...
Colin McNaughton
Hmm...
オオカミさんがブタさんを食べようとするシリーズを3冊。ブタさんはオオカミさんに仕事に就いて食事することを提案しますが、オオカミの頭をよぎるのは、美味しそうなブタさんのことばかり♪
レベル1.5~1.8くらい。
blogranking.gif


Oomph!
Oomph!
海辺で女の子ブタとの出会いがあります。そんなときにも画面の隅で子ブタを狙いつづけるオオカミさん。








S.W.A.L.K.
S.W.A.L.K.
海辺で出会った女の子ブタさんからお手紙がきます。ラブラブ子ブタと失敗続きのオオカミさんがおかしい。








Don't Do That!
Tony Ross
Don't Do That!
おバカ系。抜けなくなっちゃったんです(なにが?)。









Scritch Scratch
Miriam Moss (著), Delphine Durand (イラスト)
Scritch Scratch
毛シラミがクラスで発生。読んでてかゆくなりました。








The Gruffalo
Julia Donaldson (著), Axel Scheffler (イラスト)
The Gruffalo
ヘビやフクロウに出会ったネズミは賢い嘘をつきます。








Rover
Michael Rosen (著), Neal Layton (イラスト)
Rover
犬の Rover の目からみた、人間って変なの~っちゅう絵本です。笑った!








The Lord's Prayer
Tim Ladwig
The Lord's Prayer
天にまします我らが父よ…という有名な祈りの詩(らしい?)に絵をつけて物語のある絵本にしています。








Tuba Lessons
T. C. Bartlett (著), Monique Felix (イラスト)
Tuba Lessons
最初と最後にだけ文字があり、あとは文字なし。家を出た男の子の歩く道の線が木になり、五線譜になり、動物が現われ……。








昨日は多くの方にアクセスしていただいたようで、FC2 の「本」部門でアクセス数1位になってました! みなさま、ありがとう~!!(T.T)/
関連記事
絵本 | 19:46:07 | Trackback(0) | Comments(2)
コメント

今日も1位でしたよ。おめでとー!!
素晴らしい♪

sさんのブログにコメント書いたら、この記事が紹介されていました。

ブタの絵本があるのか~。
こりゃぁ、そのうち行くしかないな (笑)
行った日にラーメン屋さん、休みじゃないといいなぁ。

でわ~

2005-08-04 木 23:45:13 | URL | 成雄 #LkZag.iM [ 編集]

成雄さん、いっちゃってください!(笑)
このブタさんの絵は、成雄さん好みのブタだと思いますよー(なんて、勝手にすみません・笑)。

最近は土日にイベントが重なって、なかなか出れずにいます。「そのうち一緒に」なんて台詞は社交辞令で終わりそうなので、どんどん行っちゃってくださいませ。
2005-08-05 金 10:12:01 | URL | Julie #- [ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

SEARCH BOX
読みやすさレベル (YL)
文字なし絵本・・YL0.0
ハリポタ1巻・・YL6~7

おかげで、苦行だった英語の本が楽ちんに読めるようになりました♪
快読100万語!ペーパーバックへの道
快読100万語!ペーパーバックへの道
酒井 邦秀

詳しくは→NPO 多言語多読

PROFILE

Julie

  • author: Julie
  • A Japanese grown-up :)

    多読 3原則
    1.辞書は引かない
    2.わからないところは飛ばす
    3.あわない本はドンドンやめる

    洋書をすらすら読みたいなら、すらすら読めるレベルから辞書を引かずに少しずつ読み上げていけば、いいのだ!

    目からウロコの英語多読をしています。

    英語の語順どおりにそのまま読み「英語のままわかる」感覚を自分で育てていきます。 (そのためには、苦行しない(笑)。どんな方でもレベル・ゼロから始めるほうが、結果的に楽に読む量が増えます)

    日本語を迂回した理解 (和訳) を避ける理由は、(1) 時間がかかって即反応できないから、(2) どんな単語でも日本語と英語の間にはズレがあり、英語の世界でのニュアンスをつかみたいから、ひいては (3) 自分の知識にないことに出合ってもその場で適切に対処する力を鍛えるため、です。ベーシックな言葉をたっぷり吸収していこー!

    楽しい本との出合いがありますよう、そしていろいろな「発見」がありますように!
    Happy Reading♪

    2003年5月 多読開始、半信半疑で読み始める。
    2005年5月 1021冊、700万語通過&ブログ開設(それ以前の多読記録は、このブログにはありません)
    2006年9月 1218冊、1000万語通過
    2009年11月 Kindle 2 ユーザー。
    2013年11月 Kindle Paperwhite 購入。
    未読本は心の余裕!

    Julieの英語多読本棚(多読初期に読んだ本を登録中)
  • RSS
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
多読 LINKS
♪お世話になってます♪